• 9

看似理所當然,卻困難重重的事,美國人會拿到中文病歷嗎

真以為醫生的英文都很好嗎?

上次去門診,一位主任當著我們的面糾正另一個醫生的英文。

那醫生打字時,我也是站在他背後看著他在打什麼。
如果他打中文,我想他的壓力會更大吧。

現在都電腦化了,病歷都在電腦上輸入了,不能中文化的原因就是...很多醫生不會中文輸入法啊...
真正想了解病例的人,即便是英文也可以上網Google,絕對查得到中文解說
不想了解的人,就算你是打中文也沒人要看
美國人都看得懂病例嗎????不是一堆ABC湊在一起美國人就看得懂了吧?
醫生,如果自稱醫學的英文爛,就是擺爛
不談商業英文、物理英文、工程英文

這些經過考試1%的菁英說自己英文欄
所以寫不出中文病歷
但卻寫得出英文病歷

醫生,如果自稱醫學的英文爛,就是擺爛

就好像如果郭台銘自稱自己沒錢
誰相信


危險是真實的,但是恐懼是一種選擇。 wrote:
真以為醫生的英文都很好嗎?
上次去門診,一位主任當著我們的面糾正另一個醫生的英文
如果病歷中很多中文
連google都不用了

讓病人方便一點不用google也能知道自己的身體生什麼病,很難嗎?

如果醫生的親人眼睛生病
醫生會故意
說『栗?腫』還說英文

而不說
俗名嗎?

視病如親
是醫生的老師教醫生的

但實際上
只有
視自己的親人如親
視有點關係的人,如親

其他病人

就是一件物品








Kevincat wrote:
不想了解的人,就算你是打中文也沒人要看

jsmz wrote:
最近看醫生想到這個問...(恕刪)


用中文顯示也看不懂。
台灣醫生
都是1%的菁英

基本學科不可能爛

醫生英文可能不好的論點
在國內不會成立

難道他考上醫學院靠作弊?

不要把醫生當笨蛋

醫生
屬於社會上能力大的人

還怕擔責任?

醫生怕擔責任

別人不怕醫生亂來?

請醫生相信病人
這些醫生,都是國內1%的菁英
學科
不可能差

中文輸入法有很多,也有手寫版
醫生如果拿這種不入流的理由推託,很low

真的不會中文輸入
去學

不會中文輸入,去學

中文輸入是大學生基本技能

如果中文輸入不行
去學,就好了

醫生的學習能力、理解能力
也比一般人好很多
不要忘記
這些醫生
是台灣社會中1%的菁英

不是1%的笨蛋



wecotu wrote:
...很多醫生不會中文輸入法啊
如果有人很餓

而你手上有一支機腿,你連問都不問,就說,
你吃素,所以,沒辦法讓你吃雞腿,所以,你繼續餓吧

做人,不是這樣

中文,至少病人覺得親切,也能知道一點自己的病
9.9成的人都看的懂中文

如果醫生故意寫學名另當別論

但有中文,至少多數人都看的懂

絕對不會『就算中文,也看不懂』
請問
如果病人跟醫生說,請你病歷寫中文,我看的懂請你病歷寫中文,我看的懂
醫生會照做嗎?

不會

醫生就是不願意讓病人知道太多

Mask1491 wrote:
用中文顯示也看不懂
......不用理他啦
擺明討戰的
中文病歷應該8.9成醫師自己都看不懂
台灣沒有一套專有的翻譯
只有各家出版社的翻譯
官方根本不重視這個
品質也參差不齊
醫療的俗名比例很少啊
大多專有名詞根本沒有俗名
只有學名
別說病人看不懂
連醫師都看不懂

所以整個醫療教育系統都是英文主導
中文病歷的專有名詞翻譯. 連醫師自己都看不懂啦
所以真的要改
一定是整個教育訓練體系要改才行
不是說改就改的

  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?