加藤老鵰 wrote:
未必未必,”胳肢窩”...(恕刪)
講到這望文生義,我想到一則流傳已久的故事。真假不知,但即便真有,也不無可能。
民國初年, 某一大學堂招考新生, 作文命題為: 《項羽拿破崙論》。有某考生對拿破崙一無所聞。見題極為惶惑, 繼而忽有所「悟」 遂奮筆疾書, 成其下文。文曰:
夫項羽乃拔山蓋地之雄, 豈有一破輪而不能拿乎? 非不能也, 勢不必也!彼破輪為何物? 其大幾許? 其高若干? 縱或擋道, 烏騅且揚蹄, 項王即可安然而過焉。何需下馬將其移開,而後再前。豈非多此一舉! 退萬步而言, 欲將其去之以利行軍, 然則彼一破輪, 百數斤而已。令一二士卒足以勝任矣; 而何勞項羽主帥之尊, 躬自動手? 於情於理無乃不可乎? 基於上述, 餘固以為: 相羽不必拿破輪也!
為文至此, 本當收筆, 然意猶未盡。硯有餘墨, 卷有餘紙, 如鯁在喉, 以吐為快。故不揣冒昧, 斗膽向命題先生進獻數言: 以《項羽拿破崙論》為題, 其造詣立意, 新則新矣! 然於遣詞煉字, 似略欠工,何哉? 蓋用「拿破崙」三字者也.「拿」系白話;「破」文言當曰: 「敝」; 至若「崙」與「 輪」互為通假--余揣度再三, 方悟先生之意, 乃敵軍為項軍所破, 其輪與車體分離, 安然不止餘「崙」也.-----費解, 費解!
統觀此題,文白夾雜, 先生雖為用心良苦,然實屬似通非通, 愚生不敏, 未敢敬頌高明也! 打油詩一首, 幸先生垂聽:
欣然應試入場來,
考題離奇復怪哉.
但願細流能容海,
勿拋不才孫山外!