• 20

「你們台灣人好像很喜歡取英文名字」???



這隻叫
くろ(小黑)

Laohou wrote:
「你們台灣人好像很喜...(恕刪)


==============
題外話
我印象中
日本人英文程度還算高
おなかがすきました。 おなかがすきました。
Laohou wrote:
這一點,似通非通。韓...(恕刪)


喜歡洋名的原因我覺得一定百百種。
但好唸好記是我身邊大部份朋友的原因。
之前也跟朋友討論過,短一點的洋名最好發音,像Jack, Jacky, Felix。

外國人取洋名,跟中國人取中文名是有算命(不在少數)一樣,是有意義的。
台灣人取洋名大多是因為喜歡某個叫這個名字的,或者是喜歡這個名字而取的。
韓國人的名字,我就不太清楚,我只知道他發起音就像老外念中文一樣...
印度人的名字,在學校是用全名,我看英語系國家的人念起來很正常,但對母語是非英文的人來說,很難發得正確。所以在日常生活中,不少印度朋友會跟我們說一個他名字縮寫的唸法,不然我還真的發不太出來~

還有一個可能性,就是之前的電腦世界(其實現在也是),取ID都一定要英文。一直到長很大出國才辦護照,才知道自己中文英譯是什麼東西,所以從取ID自然是取一些簡單的英文,什麼apple, orange, banana等等,久而久之就變成英文名了...(有沒有這個可能?)

另一個還有朋友講的就是"我叫frank,這個英文名字是我小二補英文的時候,外國老師幫我取的,我一直用到現在"... (老外是使做蛹者, 有沒有這個可能?)


(話說這個議題還蠻有趣的~
* 簽名長度為英文字母100個(中文50個字)以內

photodidadi wrote:
這隻叫くろ...(恕刪)


哈,大吉大利!可惜殺傷力還不夠。

該取個名字叫「田中」、「吉田」,包羅一大堆日本人。

Laohou wrote:
說日本人崇洋,恐怕誰...(恕刪)


日本人與其說不用英文,還不如說他們把外來語也變成日文了

作品名、歌名就算是純英文也一般用片假名寫,偶爾用英文拼寫只是因為好看等特殊需求而已吧

vida wrote:
喜歡洋名的原因我覺得...(恕刪)

...."(老外是使做蛹者, 有沒有這個可能?"...

取洋名字無所謂,中文要寫正確
始作俑者
始作俑者
始作俑者
始作俑者

Laohou wrote:
「你們台灣人好像很喜...(恕刪)


取英文名的這種習慣自古就有了.....


vida wrote:
另一個還有朋友講的就是"我叫frank,這個英文名字是我小二補英文的時候,外國老師幫我取的


這種的比例不少,我第一個英文名也這樣來的

到底那些英文補習班的外國人老師是為什麼要讓來學英文的小朋友取英文名字的?
我記得我那時還是老師拿個名字列表叫大家選勾…
說實在的是很怪

剛好反過來

在國外用中文譯名較多, 在台灣反而用英文名較多

我在國外念書的時候,雖然有個英文名,但是,
真正在使用的反而是中文譯音,朋友對我的稱呼,一般的簽字等....
(我的英文名是有登記在護照上的)

在台灣英文名倒是真的比較多
其實取英文名字! 就用自己的名字音譯就好了!!

我從出社會到現在我的英文名字就是我的中文名字!!

我不認為現在的人 還愛取 大多是匿稱而以

有的人不喜歡被人叫名 其實只要不 連名帶姓一起叫人就好了

我個人覺得叫名 比較有親近 也不會有什麼怪怪的
勿以善小而不為,勿以惡小而為之

Laohou wrote:
哈,大吉大利!可惜殺...(恕刪)

SONY大呢?
出來解釋一下!
  • 20
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 20)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?