• 12

有人可以教我台語嗎???(台語教學大樓)


yen36 wrote:
是這樣的~~小妹最近...(恕刪)


工地很多專有名詞
要看你是接觸的是哪種工種
如果是土建鋼構就比較單純(一些名詞大多會常聽到)
但如果是機電或空調配管,建議可以找你們的監工詢問會比較清楚

吃銅吃鐵 吃塑膠參鋁塊 ...一般只說前句,後句應該是增加押韻加上去的
早念經 晚摸乳 ....也有一說:嘴念經 手摸乳
國語說起來不順怪怪的,台語念起來比較順
來找我 真人練習比較快

飛 力 wrote:
竹竿配菜刀

這句話不完整哦,整句應該是:哩哩竹竿裝(到)菜刀
意思是囉哩囉嗦講一大堆卻講得沒頭沒尾的意思

話說在工地裡打招呼似乎都不是說「你好」,而是說「按陰陽」
例句:按陰陽勒,最近都沒看到你,是跑去那裡漂丿啦?
驅魔神探-康士坦丁 wrote:
樓主的頭像~難怪這麼...(恕刪)


您沒看到版上的各位一身凜然的正氣嗎?

既然樓主提到在工地工作,
那有什麼在工地比較常聽到的詞?

我知道"_阿",剪鐵用的大剪刀(應該是)
"呼練打",手持砂輪機
其他就"片幾"、"共阿"、"阿嗎投"....

對了!!最有用的就是"阿達啦瓜擠走"(瓜擠走=帶一組)

yen36 wrote:
是這樣的~~小妹最近...(恕刪)

請服用
" 橫柴舉入灶 "

怎麼會跟棺材有關咧?
灶~也不是指廚房啊!

台語的/這個字指的是柴.而不是材
是木柴.而非棺材.請有自己的判斷力.不要什麼事都古狗><

灶.指的是古時候燒火煮飯的器具.也可以說是現在的廚具+瓦斯爐.
如圖

(攝於菁寮 無米樂社區)
而橫柴舉入灶.指的是一根要燒火用的木柴理應要直放進灶口內.
但卻硬要橫著放.可能嗎?
可解釋為蠻橫不講理.不可理喻.黑的硬意講成白的.蠻幹的意思!

而竹竿"到"菜刀
在台語中是"裝"的意思.而不是配.差太多了!
比如~某物裝在某處.或裝在某物上頭的意思!

另外~\咖 也不是形容女人能幹
而是像有大大所說的.有點負面意味在的意思.
好比說一個女人在具有精明幹練的能力的同時.
在處世方面卻失了婉轉.一付頤指氣使.趾高氣昂的模樣.
大概之意是這樣.
(小弟無法以國語形容得更貼切.請見諒)

還有~台語8點檔的連續劇.許多台語都亂發音.
不曉得是裡面許多演員不會講.還是工作人員亂教.
講的2266.許多台語從他們口中講出來.怎麼感覺好像是
一個字一個字的發音直翻.單獨一個字是這樣唸沒錯
但這個字若放在一句話中來唸.就不一定是這個發音了.
而且~有些字在句子中間...或放在句尾的發音也不一樣.
(也跟國語一樣.有3聲.四聲的發音)
結果他們唸起來都一樣.聽了真的是ooxx
(這不是各地腔調不同的問題)


台語.真的是博大精深.
同一個字.或許就有3種.甚至於5種以上的發音.

ex.去香港買香.香很香.

ex.用棍子打人的說法.在動作上有:
我給你"共"
我給你"嗲"(近似.懂台語的應該知道小弟說的.但國語不好表達><)
我給你"罕"下去(閉口.四聲)
我給你"孫"落去(無鼻音)
我給你"貓"落去(同貓)
我給你"哼"落去(哼的音.但口未開.雙唇緊閉)
等等
我也提供一些^^
南亞空=>水泥/混凝土
規方?規蹦?=>幾方(混凝土單位)/幾磅(混凝土強度)
晡羅摳阿=>浮石
悉阿A=>修飾修整
螺卡達=>粉光機
速僅=>劃線
幾仙=>幾公分


族繁不及備載~~~~~~~~~~
想當時我剛接工地時也是被搞到快瘋掉

peterkitty wrote:
X刷?U刷還差不多(...(恕刪)


嗚~我是監工~有點像工地主任那樣...
所以要溝通...嗚~

jienmh wrote:
欠咖大多是指做事精明...(恕刪)


呵呵~~我以為那是在罵人~我誤會了~~
我以為是有人在背後罵人~~~





梅涼新 wrote:
水某傷重尪橫材舉入灶...(恕刪)


我知道水某派較固~~~
有人這樣說過~哈
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?