小弟是高雄人,不過在看過許多北部和南部台語腔調的比較後,發現我講台語有點傾向北部腔,除了某些比較特定的南部用詞還是保留著南部的講法(例如黑輪、番茄、雞…等等),難道是因為後來住台北及後來出國的關係?不過跟老婆她家人講台語時還是感覺到有點不一樣,例如豬肉南部是講「滴霸」,但是她們家是講「嘟霸」,剛開始時她們還笑我是鄉下人,因為有一次我問她們有沒有「柑仔蜜」給我切來沾醬油加薑加糖,搞得她們一頭霧水…
eason wrote:你"叫"他,我們唸做台南人是聽起來好像是在罵人(幹譙的"譙")...(恕刪) 我想會不會是您有誤會會不會是說 您"和"他 ,你"跟"他 之類的有些地方會說 你 "尬" 伊有些地方則會說大大指的那個音
是嗎福建話分成閩南閩北閩南又分漳泉潮瓊潮是潮州瓊是海南島前面大大討論的腔,甚或沒有討論到的白沙屯也不就只是漳+泉+客家話交互影響產生的變體小弟只是很好奇台灣話到底是哪一種話?台語又是什麼語言?===========================還有一個現象...有幾次我去大陸旅遊碰到福建人同團的台灣人居然對福建人說阿哩馬耶向公台亦喔(阿你也會講台語喔)我頓時覺得錯愕...人家福建人沒到過台灣怎麼會講台語
scotthsiao wrote:在客家莊把閩南語說成...(恕刪) 我晚點去問問看客籍朋友請她幫我考證一下在客家社區對於該語言的正統稱呼因為我記憶中有印象,戰前,並沒有"閩南語"這一詞彙的存在是戰後才被強制使用的詞彙其實不同的語言互相影響與互動,也不失為一個很有趣的過程語言這樣一個美好的表達方式,其實真的是要好好珍惜,繼續傳承給下一代至於一些違反人性的標籤,歧視,真的就免了吧
Datoe01 wrote:是嗎福建話分成閩南閩...(恕刪) 呃 你怎麼之前那篇給砍啦?你不是說 台灣話 = 普通話,閩南話,客家話,原住民話那照你這樣說在台灣每個人都會說台語囉那這樣 是不是中國人也全部都會說台語了? (因為她們都學普通話)
REIBLUE wrote:突然熊熊覺得...囧...(恕刪) 不會不好啦多認識一種語言,不但是多一種溝通工具也是多認識與其相關的人文資產雖然小時候沒機會,不過我蠻希望有機會可以學客語雖然以我的語言天份可能沒希望說學到多好不過希望至少可以學會聽跟說些簡單詞彙