上課或在家都是講國語,
台語就只會一些基本的對話...詞彙不通就接不下去了...

而且父母以上的長輩們雖然都是用台語溝通,和我講話就切換到國語模式了...
原本也是不以為意,後來接觸的人多了,同學老師講台語的也多越來越多,
甚至去考證照也用台語上課(講到重點就變台語

所以現在有機會就問,也開始主動講台語了
別叫我牛肉~ wrote:
也許多年輕人不喜歡跟老一輩的爺爺奶奶說話,因為他們不太懂台語。
小弟小時後的確是這樣呢,所以幾乎沒有和爺爺奶奶聊天,因為語言不通
所以講不到兩句就止住了,感情也就這樣疏遠了,現在想想真是遺憾...
每次回去看到他們漸漸年邁衰老的身軀
就覺得恨不得能用台語多和他們聊聊天

所謂的 * 國語 or * 北京話 ... 事實上就是 ... * 元朝蒙古人時的 * 大都(今天的北京)官話 * 啦
老實講 ... 真正根本毫無美感及文化可言 ... 只是有的人聽習慣常常聽用 ... 所以覺得比較好聽罷
如果不信 ... 詩詞古文用北京話和國語 ... 及改用閩南語廣東話唸唸看 ... 就知道哪種語言較優美
就像日語 ... 也有關東腔跟關西腔 ... 京都得日語就粉*甜美細膩 ... 東京腔就一付*八格亞鹿*音
閩南語也有許多種腔 ... 泉州音海口音就比較甜膩 ... 漳州音就比較質樸 ... 客語南北音也有不同
88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
至於拼音問題 ... 請問中國人董注音符號嗎 ? 您知道中國人是如何學簡體漢字發音的 ? 羅馬啦
88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
至於什麼去中文化 ? 已經離題了 ... 不過請問 ... 台灣用的繁體字和中國用的簡體字有一樣嗎 ?
琴碁書畫醫卜星相淺酌高歌浪影江湖 ... 羽扇綸巾談笑中
國台語我是沒什麼那種一定要,那種不要的想法
反正語言就是溝通的一種工具
你跟我說國語,我就用國語回答,你用台語,我就用台語跟你講
比較討厭的是那種「說台語比較聳、比較沒水準」的說法
從許多方面來說,台語是比國語高級的語言
就複雜度來說
國語只有4聲(輕聲也要算的話就5聲)
台語有8音(但有2聲是相同)
所以外國人剛聽台語時,會覺得很像在唱歌
而且,國語在上下文不同時,聲調的改變很少
頂多就是像二個三聲字放一起時,前一個變二聲而以,像是「打擾」
台語這種聲調變化很多,會因為前後字的不同改變聲調
例如「打人」和「被打」的二個打就是不同的聲調
這種變調通常是從小經驗學來的,會台語的人很自然在該變時就會變調
所以初學台語抓不好這個變化時,聽來就會很奇怪
以年代來說,台語所屬的閩南語系應該是比國語所屬的北平話早出現很久
所以很多古詩用國語唸會覺得好像沒壓到韻
用台語一唸,那個音韻就出現了
而且台語在形容和動作方面分的比較清楚
例如:眼睛在難過和酸澀時都會分泌淚水出來
國語就只能說流眼淚而以
台語就分的很清楚,難過是流目屎、酸澀時是流目油
這只是個例子,還有很多類似的
總之,台語並不是什麼粗鄙的語言,請那些有這種觀念的人要修正一下
國語在還沒成為官方語言之前,也只是一種方言
內文搜尋

X