• 17

台語裡面的「外來語」你說的出幾種?

咪魯庫..牛奶
見本...樣本
沙克...清酒
阿魯米阿..鋁
仇不在他人、而在亡者親人,在沒明言放下仇恨之前,誰來置喙皆是殘忍
aoki.lin wrote:
看到另一篇「胖」的討...(恕刪)


這個大概不算, 但蠻有趣


take it (台語音 拿去)
我也來講兩個~~~

"游"先生~~"阿不拉"先生
佣金~~~扣米兇..
說samsung好,htc爛就是samsung的工讀生.... 這是什麼規定????完全不懂
便當-----臭酸的便當
都合-----小時候常常聽
名刺-----名片
喜相逢-----柳葉魚
AIR-----鞋子(台語)
蝦米KEN------蝦卷
GEAR---鋸子(台語)---齒輪
SPRING----彈簧
挨拶----AI-SA-TSU
米國-----BI-KON
阿-速-----接地
QWEWQ wrote:
咪魯庫..牛奶見本....(恕刪)


沒看到..
補充:

泰魯=磁磚
liming-c wrote:
罷魯應該是釘拔
罷魯固=凡耳


罷魯固=凡而=閥門....原來我都少聽一個音 感謝liming-c糾正

波信谷=拳擊
K機幫=撲克牌


airshower wrote:
這個大概不算, 但蠻有趣
take it (台語音 拿去)
有創意
阿魯賣豆..打工
咖己妹...開始
內降....服務生
媽媽...媽媽桑
仇不在他人、而在亡者親人,在沒明言放下仇恨之前,誰來置喙皆是殘忍
airshower wrote:
這個大概不算, 但蠻有趣

take it (台語音 拿去)...(恕刪)


來去 sip 一杯!

sip (英) 喝一口。
テープ(膠帶),其實也是源於英文tape
01不給改暱稱,請叫我柚子 Blog: http://www.3cblog.idv.tw
之前學了一點皮毛~把假名打出來~

日本語區~(平假名)
蘋果:另溝(りんご)
包包:咖棒(かばん)
招牌:扛棒(かんばん,漢字-看板)
芥茉:哇撒必(わさび,漢字-山葵)
生魚片:撒希密(さしみ,漢字-刺身)

外來語區~(片假名)
鋁:阿嚕咪(アルミ,Alumi)
水泥:空固力(ゴングリ,concret)
電池:八力(バッテリー,battery)
退後:巴庫(バック,Back)
麵包:胖(パン,源於葡萄牙文Pão)
收音機:拉基歐(ラジオ,radio,日文沒有di這個音)
方向盤:航哆路(ハンドル,Handle)
打火機:賴打(ライター,Lighter)
聾子聽啞巴說瞎子看到鬼 XD
  • 17
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?