curtis0820 wrote:好吧
英文思考,我台灣人都會用英文思考了,何況是歪國人
這一點,台灣的通用拼音確實好一些,就算用英語思考,發音也比較沒差那麼多

不過可惜連本國人都不太知道這個系統,使用率真的很低

fs1013 wrote:
事實上,IKEA 是瑞典品牌,按瑞典語發音念起來是 "ee-kay-ah"。
所以是英語系國家的人念錯,反而多數台灣人念的比較正確。
麻煩記住一件事,拉丁字母不是只有英文在使用...
fs1013 ...(恕刪)
KJI01 wrote:
錯了,就你的問題,其實他早解釋過了,
拼音法不可能會造成漢語拼音不精準,
這一點是豪無疑問的,
其實LSD老兄不用解釋那麼複雜,
因為沒有接觸過拼音法的人,
再怎麼說明他們也難以理解,
因為對他們來說,
他們一定會把那符號系統類比成英文拼音。
最簡單的例子可以舉大陸人講話和台灣人講話比較,
若去除鄉音重的,那一個會比較標準?......還沒聽過沒鄉音的大陸人,重跟輕而已
你有聽過洋腔洋調的大陸人嗎?....幾乎每個都是,因為我一聽就知道不是台灣人,大陸人講中文,語調抑揚頓挫非常明顯,就跟英文類似
你有聽過多多少大陸人稱讚台灣人講中文好聽,我猜是沒有
我就聽過好幾次了
其實比較符號系統是否影響發音精準在實際上沒太大意義,
就母語而言,我們認識字前,就會說話了。
那也就是我們自認有一個精準的發音系統,
卻捲舌音始終說不好的原因。.....我覺得大陸人就是只有捲舌音比較標準,因為他們幾乎沒接觸過台語,影響較少,台灣很多上一代的都是講台語,就容易變成台灣狗雨
學拼音有個好處,那就是只需要學一套符號,
可以通用於英語與華語,.....前幾樓我就講過了,這根本不是好處,連自己處在母語環境還要用一個跟其他語言系統類似的符號來混淆學習,根本就不是好事
在數位時代,好處更多,就是LSD提到的那一部份。......如果只講效率,經濟,我也講過了,學英語就好了,通用全球,你只要學一套
壞處也有,如我舉的那一個 J 的例子,
昨天我也拿它測試一下我老婆,
她第一時間發出的音也是 (機)。
我在想,這應該是因為他們先學漢語拼音的緣故。
在西班牙語會念"呵",這就是為什麼我不建議用一個本身就有多種發音的符號來學自己的母語
要學“拼音”(注意!學拼音,不是學說話,希望不會有人誤解這兩者的不同),
還是先學英語拼音,再學自然發音,然後才是漢語拼音,
在台灣,多數小孩是先從父母那邊學會念爸爸,爸爸就會教他爸爸的,他就會學會爸爸,不要,布布,蹦蹦,知道什麼是注音符號,然後學其他注音去拼其他中文字
英文就是學ABCD,就是兩個不一樣的語言系統,什麼叫做學一套就好呢?
對一個才剛要開始學母語的小孩,都混在一起比較好?
這是我的想法。...(恕刪)
mark0826 wrote:
這是我的想法......(恕刪)
KJI01 wrote:
關於聲音好不好聽,
是一種主觀感覺,
跟注音或拼音無關,
不過, 閒聊一下也無所謂.
我老婆就說過: 台灣人說話好聽,
但是很多台灣人都說我老婆說話好聽,
因為她受過正音訓練(她的正音當然不是用注音訓練的),
加上聲音又清脆.
不知道老兄年紀夠不夠大到知道古小兔這個人,
當年, 台灣人也說她聲音很好聽, 形成一股風潮,
又該如何解釋?
我不知道你們家是不是這樣教,
我從小就沒有被這樣教, 除了在學校.
不就是爸爸, 媽媽, 你好, 吃吃, 玩玩...這樣過來的嗎?
不知道老兄會不會台語, 那又要怎麼學呢?
另外, 你知道為什麼我在教英文單字之後, 要先教自然發音嗎?
就是要告訴她們, abcd 不是只能發 abcd,
發 abcd 也拼不出了英文單字的音.
至於小孩能不能接受, 幾年後再來報告吧! 如果, 還有這個話題.
以上也是我的想法. ...(恕刪)
KJI01 wrote:
那就是重點啦!
你根本不需要符號系統就會講話了.
我猜你台語的音還滿標準的, 不是嗎?
我的意思是, 就母語而言, 符號系統根本不是影響發音精準的關鍵.
其實任何語也是一樣, 只不過它們不是我們的母語, 我們沒辦法那麼自然進入,
需要工具輔助, 而工具的形式, 很重要嗎? 重點是對你有沒有效吧!
(其他的是迴圈, 或是個人做法, 就不再回覆)...(恕刪)