轉載日本發佈的消息
原文出自
福島核電廠爆炸、輻射外洩資訊整理(新增官房長官記者會翻譯)
早上一起來 就看到一堆恐怖的核能消息
但剛剛枝野官房長官對福島核電廠爆炸事件(日本時間3月12日8:42PM的記者會)的說明
和台灣媒體寫得不太一樣
下午發生的爆炸 僅為因氫氣爆炸造成核子設施外壁炸飛 存放核子爐的容器是安全的
當然有很多中外媒體在討論最恐怖的核爆
不過目前為止那並沒有發生
請大家要確認消息來源 再散布消息歐 別製造大家的恐慌!
記者會重點:
1.確認是冷卻用氣體(水素=氫氣)釋放過度導致最外層廠房受損
2.內部的核電機組目前狀況穩定
3.氣體爆開後放射線物質沒有因此改變 甚至可以說還比之前低
4.爆開沒有使冷卻系統的裝置受損
5.爆炸前後放射線沒有顯著改變
以下翻譯出自網友酒雄 感謝!
官房長官對於福島第一核電廠爆炸事件記者會中譯(以及相關新聞)
日文的記者會全文, 出自此
「原子力施設は鋼鉄製の格納容器で覆われており、その外はコンクリートと鉄筋の建屋で覆われている。この建屋が爆発したものであり、中身が爆発したものではない。
核子設施是以剛鐵製的容器覆蓋,且外面還有一層鋼筋水泥的建築物阻擋。此次爆炸是外面的建築物爆炸,並沒有波及裡面的核子設施。
爆発の理由は炉心の水が足りなくなったことによって発生した水蒸気が建屋との隙間に入り、その過程で水素になり、酸素と合わさって爆発した。
由於爐心的水量不足所產生的水蒸氣,進入建築物與建築物的縫隙,期間轉化為氫氣,與氧氣結合後產生爆炸,是為爆炸發生的原因。
格納容器内には酸素はないので水素と合わさっても爆発はしない。
儲存容器內沒有氧氣,所以不會跟氫氣結合,也就不會爆炸。
東京電力からは格納容器には影響はないと報告を受けている。
東京電力方面也有提出爆炸未波及儲存容器的報告。
従って放射能物質が大量に漏れ出すものではない。
因此,輻射大量洩漏的情形並沒有發生
放射能のモニタリングも確認したが爆発前と比べても濃度は上昇していない。
輻射監視系統也確認,輻射濃度比起爆炸前並沒有上升。
15時29分の1015マイクロシーベルトの数値について、この地点の数値はその後、15時36分に爆発があったが、15時40分の数値が860マイクロシーベルト、58分には70.5マイクロシーベルトとなっており、むしろ少なくなっている。
原文載於: 背包客棧自助旅行論壇 http://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?p=2778545
有關15時29分時1015微西弗的數值的問題,該地點的數值,在稍後的15時36分發生爆炸,但15時40分時的數值為860微西弗,之後58分時降為70.5微西弗,可說是爆炸後反而變少。
その他の地点も14時頃にベントという容器内の水蒸気を圧力を高くなることを抑制するために外に出す、今日の未明以来申し上げてきているが、これが15時 頃に行われ、その前後、ベントの前から後で一旦高くなっているが15時36分の爆発を挟んでも低下をしており、低いレベルにとどまっている。
核電廠為了抑制容器內的水蒸氣壓力升高,所以進行水蒸氣排放,從今天凌晨以來我就一在重申,這排放的動作會在15時左右進行,這段期間,容器的附近會暫時性的提高輻射濃度,後雖發生15時36分時的爆炸,但仍然會續下降,讓輻射外洩的情形抑制在很低的層級。
従って現時点で爆発前からの放射能物質の外部への出方には大きな変化はないと認められるので冷静に対応をしてもらいたい。
因此現在這個時間點跟爆炸前輻射洩漏的情形,並沒有太大的變化,所以呼籲大家可以冷靜的對待爆炸事件。
その上でこうした状況・現状を踏まえ、今後懸念される格納容器の破損による被害を未然に防ぐため、容器を海水で満たす措置をとる判断をして、大臣においてその指示をした。
原文載於: 背包客棧自助旅行論壇 http://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?p=2778545
此外,為因應如此狀況,並預防容器破損造成更大傷害的可能性,決議應採取海水灌滿整個容器的措施,此措施以透過大臣發佈指令。
その際、合わせてホウ酸を用いることによって念のために万が一にも再臨界などの懸念される事象が生じないように工夫することも確認している。
同時海水灌滿後,為了慎重起見,還決議使用硼酸,也預防萬一再次發生核子危機的可能性。
政府としてこうした準備や手順が適切であることを確認し、妥当なものと評価している。すでに20時20分にこの手順は着手している。
對於此次事件做出的處置,以及進行的流程,我認為政府的作為是非常妥善的。這些流程已經在20時20分時開始進行。
避難指示についてはこうした爆発の状況、それによる対応策などの方向性・輪郭が見えてきた段階で、万が一にもの対応策として20キロ圏内から待避してもら うことに拡大した。これまでの対応方針同様、10キロから20キロの間の住民に具体的に危険が生じるものではないが、念のためにさらに万全を期す観点から 20キロに拡大することにした。
有關避難指示方面,雖然現在已經進入能掌握爆炸情況,且已有相關應對措施的階段,但為了以防萬一,還是把撤離範圍擴大到20KM圈。這跟目前為止的方針相同,雖然核電廠並不會對10KM~20KM圈的居民產生具體危險,但慎重起見,還是擴大了撤離範圍。
住民の皆さんはこういう事情、経緯に伴うものなので警察や自治体の指示に従って冷静に対応して欲しい」
對於各位居民來說,希望可以充分理解整個事件的經過,並遵從警察以及地方政府的指示,冷靜的行動。
「格納容器の中に原子炉はあり、格納容器に損傷はない」
「核子爐位於儲存容器當中,該容器沒有損傷」
「建屋がないよりはある方が安全。容器を海水で満たすという対応策を判断した」
「有建築物比沒有建築物安全。因此判斷使用海水灌滿核子爐。」
再次感謝有通譯案內士登錄證的網友酒雄提供的翻譯!
其他日文新聞翻譯也可至他的部落格觀看
官房長官對於福島第一核電廠爆炸事件記者會中譯(以及相關新聞)
內文搜尋

X