Bob Dylan今年的諾貝爾文學獎得主 這首歌是他對60年代民權運動的想法 也有很多人唱過 一首關於改變的歌曲
Come gather round people Wherever you roam And admit that the waters Around you have grown And accept it that soon You'll be drenched to the bone If your time to you is worth savin' Then you better start swimming Or you'll sink like a stone For the times they are a changin
Come writers and critics Who prophesize with your pen Keep your eyes open The chance won't come again Watch what you say For the wheel's still in spin And there ain't tellin' who that it's naming For the loser now Will be later to win For the times they are a changin
Come senators, congressmen Please heed the call Don't stand in the doorway Don't block up the hall For he that gets hurt Will be he who has stalled There's a battle outside And it is ragin' It'll soon shake your windows And rattle your walls For the times they are a-changin'.
Come mothers and fathers Throughout the land And don't criticize What you can't understand Your sons and your daughters Are beyond your command Your old road is Rapidly agin' Please get out of the new one If you can't lend your hand For the times they are a-changin'.
The line it is drawn The curse it is cast The slow one now Will later be fast As the present now Will later be past The order is Rapidly fadin' And the first one now Will later be last For the times they are a-changin'.
Sayang... sudah kian lama kita tak bertemu, banyak yang tersirat dihatiku, Tetapi ku tidak tahu bagaimana ku ingin sampaikan kepadamu, Kini dengarlah sayang... suara hatiku untukmu...(馬來語)