jessliaw wrote:沒有學過漢語拼音是不會了解X開頭的要怎麼發音的...(恕刪) 我以前也覺得納悶為什麼X 要發成 注音(T) 的音不過後來看了 Xena 就了解了 (念 Zina)雖然發音沒那麼近, 不過也不遠了總比要老外學注音來的簡單
hambao wrote:其實語言跟政治關係密...(恕刪) 其實講那麼多沒有切中一個重點就是台灣有沒有必要去弄一個拼音系統把拼音系統上網到國家主權有點誇張了拼音系統是一個輔助系統,不是言語本身,沒有什麼主權問題漢語拼音是ISO標準中定義的中文拼音文件所以重點根本就在於拼音系統適不適用的問題而已另外你指出英美及北歐間一些語言問題,只不過歐美語言文字系統是拼音文字所以與其說是語言不同,不如說是因為地域關係,對於某些字詞有不用的讀音拼法以Color及Colour為例,就好像大陸叫激光,台灣叫雷射這種字詞,在同文同語的環境,同樣的東西有同樣的說法當然是比較理想以Color及Colour為例,如果能統一成Color或Colour,是不是更節省社會資源?這串討論串下來,其實不難發現漢語拼音適合台灣使用台灣也不必花大量社會資源來推擴一套新的拼音系統何樂而不為
whahaha wrote:其實講那麼多...(恕刪) 其實台灣的拼音系統就是 注音Hambao大的論點是很不錯不過我們今天討論的不是 "台灣是否應該廢除注音 改用漢語拼音教學", 而是針對給非本國人看的拼音反而用了一個連本國人也沒有什麼人會的拼音
其實就是因為地域的關係才會有拼音跟發音的不同君不見你講話就是跟對岸人講話不一樣自己的拼音系統就是為了要貼合發出最接近的聲音這就是代表一個國家的主體性了而整串討論下來真的看到漢語拼音適合台灣的環境嗎?並沒有。