• 87

文字閒聊樓

我以台語為榮
吵架就是要用台語才夠力
天天吃阿鈣 wrote:
台語?

台灣...(恕刪)



大多用語相通只是名稱不同而已,別太拘泥計較
這串樓...好猛
20202020
20202020
20202020
Devin1927 wrote:
「末」感覺就是強調「當下」

若說指稱「現在」,「末」頂多只有一半,
末的另一半在未來:末日,末世,
甚至過去:末了.
末是結束,但是現在不會是結束,
日子還長著..........
Devin1927 wrote:
而其實,很多我們不覺得奇怪的國語用法或者翻譯,若真的去考究,其實也是非常的沒有道理

外來語得看當初翻譯是從音還是從形,
詞語的形成不會沒有道理,只是年代久遠大家都忘了.

比較難的是,「剛」怎麼跟「剛剛」(時間)、「剛剛好」(思想與空間)有關係

這三個詞應當是一路延申下去的,
「剛」本意為強,「剛才」強調時間點,
「剛剛」就是「剛才」口語化,
「剛剛好」其實也是時間.
Devin1927 wrote:
由前面表達「現在」的...(恕刪)
真累,硬要拿那什麼音字套上台語.....
福建有17種方言,套啊
20202020
  • 87
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 87)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?