• 7

壁虎的台語如何念?

跑跑卡陰車1 wrote:
大家會念嗎?...(恕刪)


我們這是叫"擠練啊"

照翻過來..應該是"錢龍仔"
鹿港唸一下


嫌郎


好像怪怪的哦
master wrote:
我常聽阿公講

應該...(恕刪)


Do Ding
這是蜥蜴的唸法,我們稱壁虎為"沈狼丫ˋ"
calvinko wrote:
蝙蝠叫"夜婆" 台語...(恕刪)



沒錯

南部人都是叫

"夜婆"

北部的人我就不知道他們是怎麼說了
ⓦⓘⓛⓛ
hi! man! 沒事來亂低~
壁虎==>善蟲,或是善蟲仔。前面已經有人解釋過了,在此不贅述。

語言就是這樣。有時候一個口誤,一傳十十傳百,發音就變了,然後就會有仙骯啊之類的發音。

另外舉兩個例子,像火柴、水泥,怎麼唸呢?

火柴==>番仔火。因為以前認為外國人都是番仔,就是蠻夷之邦的意思,所以火柴就被叫做番仔火了。

水泥==>紅毛土。外國人髮色多半不是黑髮,於是紅毛就是指外國人,淡水的紅毛城也是來自相同典故。外國人帶來的水泥,就被稱為紅毛土了。

可是,以上兩者,應該北部和中南部以及東部各有幾種不同的唸法吧!

「城門城門幾丈高,三十六丈高」,現在變成「城門城門雞蛋糕,三十六把刀」,也是相同的狀況吧!
不知道要簽什麼的說‧‧‧
Inking wrote:
鹿港唸一下嫌郎好像怪...(恕刪)

我家也都是念"仙郎啊"
不過我住和美......
跑跑卡陰車1 wrote:
密婆(台語)!~...(恕刪)


長頸鹿勒!?

水龍頭 wrote:
那長頸鹿勒!?...(恕刪)

麒麟鹿(台語)
這應該也是源自於日治時期的用法
長頸鹿的日語漢字就是麒麟
mars0423 wrote:
麒麟鹿(台語)這應該...(恕刪)


嘿....厲害溜!!這一題很多人都不會耶!!

給你拍拍手....
  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?