在英國,用美式英文,要求別人要包容~~跟美國人聊天,用英式英文,要求別人要包容在南非,用澳洲英文,要求別人要包容,你自己都想要讓別人一看就知道是「別的地方來的」,而且隱含的意義是:「對於使用你的習慣的語言模式,我沒有興趣了解」,我的疑問是:人家為什麼要包容?電腦打字,也不用自己寫,輸入法就可以選output是簡體字還是繁體字了,跟識正書簡,實在是沒有太大的關係,如果連設定都有意願的問題,也必須要提出疑問:真的是有「交流的意願嗎?」