• 9

為何唸成"C恩恩(CNN)", "恩BA(NBA)", "H9恩7"呢?

Taichung886 wrote:
"N"不是該唸成"an"才對嗎?"N"這個英文字母,只有一個讀音"an"吧
你也沒正確到哪去啊
a 是發蝴蝶音好嗎

Taichung886 wrote:
台灣媒體大多數都把英...(恕刪)


融合地區文化與習慣~
約定俗成~
方便使用就好了~

外加上我們從小接觸各國文化~
太多發音上的問題可以說~
不要計較囉~
所以你想說你的發音很標準嗎??

你有去過每美國嗎??

你知道在麥當勞上班的拉丁裔員工說英文也有口音嗎

我有時候甚至會聽不太懂!!

外國人念中文也有口音和不標準的地方

念的標準很重要嗎

你有去過美國就知道

一堆拉丁裔 華裔 韓裔的人念的一點都不標準

但重點是能和別人溝通就夠了!!

這才是語言的真正目的


Taichung886 wrote:
台灣媒體大多數都把英...(恕刪)


台灣人自己都「因」「應」不分了,還管得了英語?
我用600D寫日記

Taichung886 wrote:
台灣媒體大多數都把英...(恕刪)


怎麼?唸成「C恩恩(CNN)」或「恩BA(NBA)」外國人或台灣人就會聽不懂?

美國光是不同的洲就有口音了,更何況非英語系國家...
聽得懂能溝通就好了,有口音有要緊嗎?

所以你發音很標準,跟美國人一樣,是想表達什麼?
那請問一下Admin 怎麼唸? "蛾得命"?

http://translate.google.com/#en/zh-TW/admin Sounds like "艾捫"
要查出"N"字母是唸"恩"還是"an",應該不難吧,這裏不是有網友推薦google的發音系統可以參考嗎?
我覺得這并不是口音的問題,可能是習慣問題比較大些。
我不解的是,若在知道它該唸"an"而仍要把它唸成"恩"(不是有個歷史上的狂人說過:謊言只要說上一百次就會成真嗎?),這大概不是學好外語的應有態度吧?字母,是最基礎的嘛。
"Admin",唸成"ad-min" (ad,"廣告"的簡寫那樣)兩音節就好了,若中間硬把"d"音唸出來,就很突兀了。
Taichung886 wrote:
"N"字母是唸"恩"還是"an"......這大概不是學好外語的應有態度吧
發文不看回應也不是發文者的應有態度吧
32 樓

Taichung886 wrote:
台灣媒體大多數都把英...(恕刪)

別鬧了~你唸C an an人家會以為你台灣國語咧
我家菜市場那邊的阿嬤都這樣唸
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?