luka1027 wrote:而台灣媒體近幾年也開始學習大陸用語,看了不禁搖頭,雖然,有時可以開開玩笑,但是身為媒體,一些準則與標準還是要維持,這代表了文化水準,代表了氣質,何況媒體會影響與教育一般大眾..(恕刪) 尤其是tvbs是最糟糕的,其中我覺得以方念華最嚴重,好像不用大陸用語就不能播報新聞似的。自認是潮流嗎,不是的! 慢慢流失台灣的特性。
momentfun wrote:先生,晚上好~ 其實 "晚安" 不覺得更簡潔嗎? 雖說像大陸的 非典 或 單反 我覺得比起台灣用的名詞要簡潔有力又貼切得多,但是為啥這種日常每天用語反而搞繞口令..大陸用語到目前為止我最欣賞的是 "神馬" 跟 "河蟹",超有黑話的 fu,跟台灣這邊的比方說柴蟒 (指 Ford 汽車的柴油款的 Mondeo 車型) 等有拚...至於光盤鼠標點擊激光同志等就覺得有點遜,總覺得沒搔到癢處...
還好,有些用語覺得好用,而且想不出可替代的台灣用語時就覺得蠻妙的不過雖然不反感聽到大陸用語,但平常不太用,總覺得不太適合另外對大陸用語的定義有點懷疑,之前01有人舉了一大堆他認為是『大陸用語』,可是其中有不少我小時候就在用了,還有一些是口語少用,但讀小說常看到的,不免覺得有些人在氣憤大家用『大陸用語』的同時,要不要先檢討自己認識的辭彙太少?zzc wrote:"淡定"比"淡然" 語意要強烈很多,我個人覺得"淡定"這詞很有個性 ,表現更突出。...(恕刪) 我也覺得"淡定"和"淡然" 不是完全相同,淡定我的理解是淡然+鎮定,除了淡然處之外,還有掌握住場面,比較積極的感覺"姑娘"比"小姐"落伍姑娘這個字台灣很少用了,但是姑娘感覺是更年輕天真點的,比如羅大佑的戀曲1980,姑娘妳別哭泣,很容易想到是個年輕女孩,如果改成小姐妳別哭泣,年紀立刻從20起跳
光驅(光碟機),硬盤(硬碟機),U盤(USB碟)三極管(電晶體),場效應管(場效應晶體)母版(主機板),鼠標(滑鼠),軟件(軟體),打印機(印表機),台式機(桌上電腦)數碼相機(數位相機),攝相機(攝影機),得士(計程車,小黃)閩南話(台語),華語(國語,中文)以上大家應該還可接受,有去大陸的應該常聽見另外常說的買車"菜單",電腦估價"菜單"...也是對岸用語應該正名為電腦估價"清單",車子配備"清單"有些真的很"奇怪"像是:衛生間(廁所,洗手間),一次性杯子(免洗杯),激光唱盤(CD)之前去大陸出差,沒那邊的人還不知道是什麼...還有為何要把桌上電腦叫"台式機"(台式机)桌機電腦也不是台灣人發明的...全世界也不是只有台灣賣桌上電腦我是覺得有點奇怪...
grason00 wrote:衛生間(廁所,洗手間),一次性杯子(免洗杯),激光唱盤(CD)之前去大陸出差,沒那邊的人還不知道是什麼......(恕刪) 一次性這個字如果不要亂斷字的話,比免洗更容易理解,我記得小時候聽到免洗二個字以為是不會髒掉,還是用水沖沖就會乾淨的餐具黑燕美人 wrote:因為我都會誤會成 不好使用...(恕刪) 也有這個意思吧?比如問一個東西好不好用(使),覺得不好用就說不好使,難道不是這樣嗎?
冷茶 wrote:也有這個意思吧?比如問一個東西好不好用(使),覺得不好用就說不好使,難道不是這樣嗎?...(恕刪) 大陸朋友說 兩種意思都有但根據台幹與大陸同胞工作的情況來說不好使 絕大部份用起來的意思都是 不能用