• 6

寧說英語,不說日語

碰過幾次經驗~開會


新加坡大陸主管 帶一個日本人也是主管 是日商

我們這邊 有主管(懂英文) 有工程師(懂英文) 業務(日文很懂)


從頭到尾 沒聽到 "日文" 溝通~

只有英文來來回回~~~~~~~~~~~~~

你說 日文 英文 那個重要!!

所以事情討論 mail 全程都是英文溝通記錄............

沒辦法 誰叫 英文這麼強勢 世界共通語言(也是工具~做生意要靠他)



只有會後 開完會 大家開始話家常

就會看到 台灣人 大陸人 又中文聊聊天 日本主管 就找 懂日本業務 聊聊天~

這時~~~~~~~~~大家就輕鬆多了!!

不過這時真是聊天

不是 "談公事"

因為 我們也不敢在會中 用 "中文私底下交談"

1. 不遵重 與會的人 (除非談論的人~真不會用英文)

2. 怕 日本人 真聽懂 "中文" 那不就慘囉



Laohou wrote:
一個微笑、一個欠身、...(恕刪)


您可能是在日本公司上班
不過在此想大多人 都是一般公司 上班的 日語只是輔助 英文的確是比較需要
但是 寧說英語 不說日語 在日本 大多數人 都還是認為自己英語不好 間接對英文程度好的人也有一定的憧憬羨慕
在日本說英文的確是很吃香的事情

字很多, 用拍的, 大家參考
另, 我寄信對象, 是其他公司的, 雖然, 是有入資...
但這樣也要算自己人?! 這我就真的不甚瞭解了









kenjilee wrote:
「殿(DONO)」是對內稱謂,
寫mail給同公司的人在用,
而且是寫給同輩。
如果是「長」字輩的,
開頭稱謂就寫
○○部長
○○課長
○○係長

「樣(SAMA)」是對外稱謂,
對不同公司的人才用。

而職稱如部長、課長之後不加「樣、殿」


mnkj11 wrote:
文化的不同一個語言同...(恕刪)


話說
請問您的頭像是哪位阿?
題外話。

單純就「經濟效益」來看。我是建議日文就別學了。日本經濟還是毫無起色,長期看跌。

台灣人來講,第一要學的是英文,第二是簡體中文。
韓國人也是蠻重禮數的,有一次我爸媽、我姐夫(日本人)、我姐、我、我女友(韓國人)一起吃飯
整個飯局裡一堆假鬼假怪的禮節跟動作,只有台灣人最阿沙力,酒杯一碰就乎搭啦~~~
日韓機八毛一堆!

herotwoh2 wrote:
不過想請較一下
我幹嘛跟狗比呀
...(恕刪)


對不起,但願您能看出來,我沒惡意。

自虐兼自謔,把「我們大家」都拉下來比了。我把文章修正了,您可以再看看。

比喻法的問題而已,無傷大雅的!
你的文章我也感同身受. 我也是讀很多年日文的上班族,十多年來在資訊業混口飯吃,也跑了很多國家. 當然英文是非常重要的, 但語言和文化能多多接觸才能讓我們的視野更開闊.
我個人覺得,英文和日文的不同,只是日文上有太多敬語,不是外國人可以去了解!

而對日本人來說,說話本是一種尊重!

所以我對日本人說話,話錯是大部份都會.......,因為我是外國人~

就像我們對外國人一樣,他們說錯時或用詞不當,我們大多會笑笑...

所以......不說話最好,我朋友說的學手語,全球共用~又沒有敬語的問題~

Karlushere wrote:
韓國人也是蠻重禮數的,有一次我爸媽、我姐夫(日本人)、我姐、我、我女友(韓國人)一起吃飯
整個飯局裡一堆假鬼假怪的禮節跟動作,只有台灣人最阿沙力,酒杯一碰就乎搭啦~~~
日韓機八毛一堆!


我看過一個老外在清末北京拍的影片。兩戶人家見面,鞠躬作揖個沒完,而且一套程序很繁複。

我們歷經三次革命(辛亥、五四、中共),全革光了,所以才會看日韓覺得好笑....。
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?