• 8

你會說母語嗎?


Jedsxohe wrote:
國語即國家的語言? ...(恕刪)


搞錯了吧.你有沒有聽過真正的北京話跟我們說的國語

還是有點差距並不相同

jijerwang wrote:
愛講國語就講國語愛講...(恕刪)


很多人樂在其中 因為有衝突 就有票 有票就能當選 能當選就能A錢

狼0226 wrote:
搞錯了吧.你有沒有聽...(恕刪)


哦哦..那可能我搞錯了,

請教一下問我們目前所謂國語, 是來自哪裡.四川? 廣東? 山東? 北京? 蒙古? 新彊? 西藏? 其他..
狼0226 wrote:
搞錯了吧.你有沒有聽過真正的北京話跟我們說的國語

還是有點差距並不相同


Jedsxohe wrote:
我覺的很多時候語言意境表達, 閩南話比北京話傳神,
而台灣這邊說的北京話其實也不正統, 北京的住民講的北京話和台灣的北京話聽起來差距很大..


二位對所謂的"北京話"與"國語"的差異認知看來應該沒有衝突。

明時期以前所謂中原北方因歷經多族統治,至元時期融合為"天下通語"。現代的"國語"是由元時期的舊北平話與南京官話,融入滿族語音的一些要素而成的"北京音";南京官話盛行於明時期,以江淮一帶"中原雅音"為正統。到清代中後期,北京官話逐漸取代南京官話取得國語的地位。1909年清正式設立「國語編審委員會」,此即清末民初的國語。說白一點,現代"北京語"係融合了中原雅音、蒙古語及滿語而來。

1949年後由於數百萬使用北京官話的族群遷徙來台灣(奇怪的是,來台初代目與二代目的領導人,說的都是發音難以辨認的北京官話),和日語、閩南話及客家話相互影響,如受閩南話影響,原來北京官話的翹舌音變得不明顯;受客家話影響,舌齒音淡化;少發輕聲及鼻音"翁"、"恩"(這裡禁止打注音文)分界變淡,都是導致現行於台灣的"國語"與原來的北京話產生差異的原因。

至於現行台語則由明末時期閩南漳、泉州、廈門等地移民帶入,與當時原住民(平埔族、西拉雅族....)、荷蘭人的生活圈融合,逐漸發展出不同於來處的語言及發音。甚至後來又與客家話、日語等進一步融合,許多專有名詞則直接使用由來語的發音(如便所、瓦斯),直接成為台語的詞彙。

似乎沒有哪種語言是單純、正統的發展而來,但語言的使用會形成使用者所在該語言地區文化的標記,而成為社會認同的重要象徵。

hibitat wrote:
二位對所謂的"北京話...(恕刪)


多謝大大說明, 受教了.

zulu5641 wrote:
對於40歲以下的本省...(恕刪)


普通話兒

是要捲舌的兒,不捲舌兒,哪叫普通話兒

開版大兒,你說是吧兒

台語兒,就沒這個困擾兒

舌頭可以輕鬆一點兒


J大認為有時閩南話語言意境表達比北京話傳神,小弟倒是非常贊同。
在學校時有個社團是專門淫濕...吟詩作對的,當時的社長是個很有氣質的正妹。為了與她搭訕,我曾經與她討論起"念奴嬌"這首宋詞,是不是用台語發音會比較好聽。正妹社長馬上拿出一捲錄音帶,正是以台語發音的念奴嬌,聽來鏗鏘有力,比用北京話發音對味。

hk127413 wrote:
普通話兒是要捲舌的兒...(恕刪)


照安奈唸雄雄親象咧洪吊猴....
念奴嬌
用蘇州話,廣東話,上海話,崑山話,閩南話
都可以唸得很有味道
因為以上方言都有保留其古音

北方話,山東話都沒有那些音
僅有南方的方言才有那些入聲字

並非只有閩南話有韻味而已= =
會強調用閩南話唸會有韻味
那是因為我們是在閩南話的環境
老師拿現成易懂的閩南話為例再適合不過
wrote wrote wrote:

zulu5641 wrote:
對於40歲以下的本省...(恕刪)


什麼叫沒學自然而然就會.....

  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?