• 5

各位的英文名字,都是怎麼取的呢?


dearjohn wrote:
提到閻羅王, 聽說有一間大學, 一任校長姓閻, 一位姓羅, 一位姓王,
接下來那個校長死在任內.
不過只是傳言....


查一下應該就可以知道了,清大、交大或是成大三間其中一間。
校長的姓氏拼起來是:
閻羅王下馬

閻羅王的閻應該是閻振興先生,
在民國59年 6月-70年 7月其間擔任過台大校長。

訂製一台MINI,陪伴它一起誕生, 《天空豬二世誕生記實》連載中。 http://theminidiaries.blogspot.com/

devilheaven wrote:
看你喜歡的是名字的字義?或者是特殊性?還是音韻?
如果喜歡音韻可以試著取法文或西班牙文的名字,大部分讀起來很好聽;
如果喜歡特殊性,去翻一些文學作品,特別是奇幻文學或神話,有很多特別的名字;
如果喜歡字義....上網查吧!前面的大大也有提供連結。
恕刪。

不知道怎麼說呢,在意義上小弟並不是很執著,不過念起來要順,要好聽,也希望要特別一點..

其實像是英文以外(日文等..)翻成英文小弟覺得也不錯..

還是有沒有什麼地方可以把中文名翻譯成日文名(附英文拼音)呢
你那麼愛她 ~ 為什麼不巴她六下 ~~
decease wrote:
dearjohn wrote:
提到閻羅王, 聽說有一間大學, 一任校長姓閻, 一位姓羅, 一位姓王,
接下來那個校長死在任內.
不過只是傳言....


查一下應該就可以知道了,清大、交大或是成大三間其中一間。
校長的姓氏拼起來是:
閻羅王下馬

你說的是成大嗎?

1957 閻振興
1965 羅雲平
1971 (倪超)
1978 王唯農
1980 夏漢民
1988 馬哲儒

好奇的是, 死掉的是哪一位呢?
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
小弟我三月到新公司上班後,要有一個英文名字,東想西想,想不出來,
老闆就幫我取一個,跟"天使消失"大一樣,也叫MARK

簽名檔都會變亂碼
取太難的,或是法文或西班牙文可能會不好唸喔!!
想要特別的可以用化學符號,簡單的可以用運動明星,歌手等等....
像我,看雜誌看到一個牌子的香水叫HUGO
去逛百貨公司,剛好有看到覺得還不錯,就取成HUGO
在下不論在國內國外都是用中文名字的拼音。
03年暑假到美國旅遊,順道參加短期語言學校,聽老外唸我的名字,一整個彆扭。

日本人也都習慣直接始用羅馬拼音
有時候一堆母音連在一起,英語系國家的人們英該會傻眼吧!?
比方說"上原"的上(ue)、"葵"(aoi)

現在好像很多公司裡頭,大家都喜歡互相稱呼英文名字?
不知道有沒有人可以告訴我是什麼原因?
是因為用英文名字彼此稱呼感覺起來比較國際化嗎?
來自幻境的精靈 wrote:
在下不論在國內國外都...(恕刪)

可能因為是外商公司吧!^^"
一出生就取了
中文英文名字一起取的

現在不少在美國的華人都是直接用翻譯說
這樣撞名的機會比較少
也比較容易讓人認出你是哪裡人
在下英文名字叫做Kiev. 當初是在國中時很迷軍艦, 地理課本中又剛好看到基輔號航空母艦
的英姿, 就直接取名了.
到後來才知道蘇聯有名的相機廠牌也叫Kiev喔.
倒是現在公司有些美國同事會問我為何不叫底特律? (二戰時美國戰艦名)


其他網站ID是用Tagima. 這就跟在下崇拜的柳生宗矩有關了
andy.
因為.簡單.又好記..
1234567890
相見時難別亦難 東風無力百花殘 春蠶到死絲方盡 蠟炬成灰淚始乾
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?