• 4

Hotel這個字是台灣人發明的吧?

祕雕 wrote:
我實在很想支持你的論...(恕刪)


虎在深山林內吼? XD

其實 依我住台北十年的觀察,『後阿』 常發生在年輕人身上,蚵仔煎變成 歐阿煎也是發生在年輕人,或者是講北京話居多的人身上,傳統 台語很輪轉的人,並不會發生這種事 應該不是地域的音的關係。如果仔細去聽無論是北部南部中部的老者講
,不會發 『後阿』的音。

北部腔跟南部腔,在某些字眼上的確是不同,但是這幾個字的確是被念得很奇怪

你講到國寶的寶字,的確北京話很少發
而發

不會講 台語的人念 字 這個音時,也是很難發的 Giiiiii 那個Gr~~的音比較難被發出來.....

----------

另外,突然想到一個字,常常看電視唸跟我不一樣,
想來問問各位
喉嚨 台語 大家怎麼念? (這個好像就是不同地域的腔調問題了)



還是?


我看電視很多都念
可是我們家是都念
----------

要說台灣原產詞.....
A pen 應該是台灣發明的 只是英文是筆 台灣的意思當然就不是筆
我愛台灣,我的國家 敬請多支持台灣國產品
wrote wrote wrote:
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?