moto777 wrote:
說真的
跟不熟的人對談..
沒幾個人會想忍受爛台語的溝通...
(他們心裡的os多半是:
你明明會說中文.幹什故意說台語->況且跟你不熟.何苦來哉要成為你練習的對象.聽入耳很痛苦)
------>然後就有那句話:可以不要說台語嗎?(恕刪)
這段說得真是太好了
要練習也要看對方有沒有意願讓你練習
語言就是溝通的工具
不是每個人都有耐心聽你慢慢用不流利的方式練習
為什麼不選擇雙方都能運用自如的語言呢?
有人提到跟外國人講英文的例子
只能說那是完全不同的狀況
如果外國人只會聽英文,那當然只能用破破英文硬上
但若對方是像何瑞元這種中文滾瓜爛熟的老外,自己英文又不好的話
難道還堅持用爛爛的英文溝通嗎?
行行好,饒了自己也放過對方吧~
一下打死七個 wrote:
以前想學台語(小弟本身是苗栗客家人)有機會就會跟人練習說,雖然很破,但是不說怎麼會呢?
但是卻常常聽到別人跟我說:你台語講得很爛,可以不要說台語嗎?
被說了幾次,從此不說台語(或是閩南語,隔壁版好像吵很兇),至今仍然很破!!
後來小弟有機會到國外學英文,我一口破爛台式英語,對於老外我們的英文大概是非常詭異的發音吧~~
由於以前的陰影,超怕老外會跟我說:你英文很爛,可以不要說英語嗎?
不過出乎我意料之外,老英們不但很有耐心的聽我說,也會熱心的指導我所欠缺與錯誤的發音
雖然英文至今仍然沒有好到哪去,但卻感受到別人的熱情
古代我們眼中的異族蠻邦,今日卻比台灣人更有禮貌更有耐心
在台灣, 有人覺得你台語很爛,叫你不要再講,這是因為可能還有國語跟客家話可以跟你溝通
在國外學英文,老外怎麼會叫你不要講英語,因為這是唯一可以跟你溝通的語言啊,難不成叫你講客家話或國台語,老外更聽不懂咧
我家講台語,我老婆是外省第二代,她的台語我有時真的聽不懂,我都是叫她用國語說,我再教她那一句翻成台語要怎麼講
免責聲明:本文所載資料僅供參考,並不構成投資建議,本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。
內文搜尋

X