• 5

請不要再將麥當勞簡稱MC

我都說要不要吃Mac?
(阿這樣又扯到Steve Jobs = =)

danieltwnz wrote:
我都說要不要吃Mac...(恕刪)


Steve Jobs: Lying also shot...
躺著也中槍 亂翻別當真...
http://www.facebook.com/MiniLin.fans 超萌系美少女Mini 粉絲團
blithe wrote:
突然想起香港 小時候看電影好像叫 「麥當奴」 是真的嗎?

是的
因為粵語發音的問題
所以會有佐丹奴~華倫天奴
lenda wrote:
吃MC
好噁心...(恕刪)
吸血鬼:請不要再將麥當勞簡稱MC,吃漢堡好噁心。
我都跟我朋友說 來去吃麥當當
blithe wrote:
Steve Jobs: Lying also shot...



哈哈不錯有梗...
Steve Jobs:"Fxxk! Friendly Fire!"
剛開始看到標題,以為又是唉低哥發的命令文,

仔細看一下發文者......不是阿!

現在怎麼越來越多人都住海邊勒!怎麼講、怎麼唸是還要經過你同意嗎?

再說,MC這一縮寫也不是只有指女生的月經,

機械裡面就也有MC一詞,指的是加工中心機!

樓主一聽到、看到MC一詞就想到女生的月經,

想必腦袋瓜裡裝的應該都是月經吧!
少在那邊囉哩叭嗦...你以為你是牧羊犬嗎...凸
其實正確的麥當勞英文簡稱是 McD's (發音為: Mac D's). 版主你想太多了吧~ MC 也是 Mariah Carey 啊~~
沒聽過MC的說法,麥當當倒是常聽到。
不知道要簽什麼的說‧‧‧
MC?

MicroChip?

Mariah Carey ?

Michael Caine ?

Merry Christmas ?

台灣大學醫學院? (http://www.mc.ntu.edu.tw/)
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?