• 17

台語裡面的「外來語」你說的出幾種?

濕紙巾~~~ (歐西摸泥)

趕著下班 哈 看到這個還蠻好玩的
各位明天見~
麥仔(台語發音)令古:(Bearing)
There is something more than you will ever see...
以前讀書時有學工業英文 裡頭幾乎都是日文發音
我人很NICE的,這當中一定有什麼誤會!
變態大色魔 wrote:
以前讀書時有學工業英...(恕刪)


其實光從語言就曉得台灣的工業根本就是日本人建立的,所以台灣的工業術語差不多都是日本話
儀表板=拉基芒 (芒唸四聲)
以下資料編輯自「阿龍的台語世界」
http://www.yalon.com.tw/taiwantalk/gbook/index.asp?Guest_id=383

海苔叫"no li",
關東煮裡的魚漿製品叫"黑輪"(ou lian),
油豆腐叫"阿給",
甜不辣(天婦羅),
愛玉凍叫"o gio",
哇沙米、沙西米、
toro 黑鮪魚(日語),
tako 章魚(日語),
k'ulimu(奶油)
lin-go 蘋果-(日語)
pan 麵包-(荷蘭語)
雪文(肥皂,馬來語sabon)、
唚(chim1,親吻,來自馬來語)、
阿西(形容人笨拙,來自平埔語)、
giang7(猜拳動詞,來自日語化的英文gamble--)、
bok4(用拳頭揍人,來自boxing--)、
sut4(抽打,來自英語shoot)
撇仔(南部用來稱"盤子、碟子",來自英語plate)
起毛(情緒,來自日語"氣持")
注文(預先吩咐、訂作,來自日語)
口座(銀行戶頭,日語)
病院(日語)
飛行機(hui1 ling5 ki1,"行"產生音變,日語)
o3 gio5(愛玉,來自日語)
檨仔(芒果,馬來語)
蓮霧(馬來語)
棒球也是!
台灣的棒球是日本傳過來的!一堆常用語也是日文念法!
ex:
投手Pitcher:球員念(批甲)
補手Catcher:球員念(卡甲)
一壘First Baseman:球員念(發死斗)
二壘Second Baseman :球員念(死乾斗)
三壘Third Baseman:球員念(殺斗)
遊擊手ShortStop:球員念(秀斗)
右外野Right Field:球員念(賴斗)
中外野Center Field:球員念 (卡打)
左外野Left Field:球員念(列夫斗)

受日本影嚮真深!

李登輝名言--->阿搭媽空固力
搪缸 --->摩吝股
▁▂▃▅▆▇★▇▆▅▃▂▁ ▁▂▃▅▆▇★▇▆▅▃▂▁
歐吧桑
歐吉桑
逆桑
這些都是生活中隨處可聽到的
衣櫥=>湯舒阿
  • 17
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?