http://www.yalon.com.tw/taiwantalk/gbook/index.asp?Guest_id=383
海苔叫"no li",
關東煮裡的魚漿製品叫"黑輪"(ou lian),
油豆腐叫"阿給",
甜不辣(天婦羅),
愛玉凍叫"o gio",
哇沙米、沙西米、
toro 黑鮪魚(日語),
tako 章魚(日語),
k'ulimu(奶油)
lin-go 蘋果-(日語)
pan 麵包-(荷蘭語)
雪文(肥皂,馬來語sabon)、
唚(chim1,親吻,來自馬來語)、
阿西(形容人笨拙,來自平埔語)、
giang7(猜拳動詞,來自日語化的英文gamble--)、
bok4(用拳頭揍人,來自boxing--)、
sut4(抽打,來自英語shoot)
撇仔(南部用來稱"盤子、碟子",來自英語plate)
起毛(情緒,來自日語"氣持")
注文(預先吩咐、訂作,來自日語)
口座(銀行戶頭,日語)
病院(日語)
飛行機(hui1 ling5 ki1,"行"產生音變,日語)
o3 gio5(愛玉,來自日語)
檨仔(芒果,馬來語)
蓮霧(馬來語)
內文搜尋

X