既然妳這麼討厭有人講台語的話乾
脆搬到新疆蒙古去好了
那裡應該聽很少會聽到有人講台語了吧....
建議你
盡量搬離岸邊遠一點
以免台灣海峽沒有加蓋
妳又游偷偷回來說我們講台語的人沒水準
從頭到尾只說台語沒水準
請問沒水準的地方在哪?
妳所謂沒水準的點是那個?
國語的髒話難道就比台語好聽?
英文的髒話就很文雅嗎?
討厭教育部實施小學生學台語
妳怎麼不說在台灣很少人講英文
所以妳也討厭教育部要小學生學英文
台語的文字說人家是硬掰出來的
請問哪種文字不是一開始不是畫出來的
哪些文字在最原始的時候不是用符號來表達
等到時間和文化上的改變才漸漸變成現在這樣?
若這點有錯的話還請妳"指點指點"我阿......
若妳是台語文化上的權威
妳說一沒人敢跟妳說二
明明對台語文化只懂個一知半解
就出來說什麼討厭台語
照妳這個邏輯來說
這裡的管理員不懂你
他可以把妳踢出這個論壇嗎?
話不是這樣說的嘛......
講話前先經過思考吧
PS:想請問一下妳口中所說的:關在牢裡面那個就是說台語
這個人是誰?
說出來好讓大家知道一下他怎麼了
順便針對大家所說的重點部分回應一下
能購買車的年紀應該也不小了
人家發文的重點在哪裡難道妳看不懂?
不要老是說一些沒意義沒營養的話
r2600685 wrote:
樓主不知道日文漢字幾乎都是台語發音嗎??
唐朝的時候 日本已經沒水準了
這段完全鬼扯
日本漢字的發言,可以參考下面
漢代與唐代,福建一帶,根本是南蠻之地,怎麼可能會演變成官語
漢代與唐代的活動中心都在現在的西安一帶,那一帶的人口是福建的十幾倍之多
這是台灣少數推廣台語的人散佈的不實說法
甚至張冠李戴的把一些唐詩三百首,硬套使用福建話來發音
某些地方,用福建話才會押韻,使用北京話念就不押韻
其實這只證明了福建話保留了一部分的古語發音
因為你用福建話念很多唐詩,根本不押韻
==========
日文漢字的讀法分音讀、訓讀兩類。大部分日文裏的漢字都有音、訓二讀。
音讀
指源自中國的讀音,與中文的漢字發音近似。另可細分為吳音、漢音、唐音3類。公元5至6世紀,漢字由中國或者朝鮮傳入日本,在此時傳入日本而得日文讀音的漢字,當時沒有讀法的名稱,學漢音之後,此讀法稱為「吳音」,「吳」是學漢音的留學生叫的蔑稱。另外,在奈良時代至平安時代,派遣往大唐長安學習的日本學者,把中國的漢字帶回日本,依這種方式得音的日語漢字稱為「漢音」;再加上鎌倉時代以後(南宋至明清),隨禪宗的留學僧或者貿易商人所傳入日本的漢字讀音,共稱為「唐音」。
訓讀
是與中文讀音無關聯的漢字讀法,是為了標示原來存在的日文詞彙而加上聯繫的漢字,可說是為了解決原本日文詞彙有音無字的現象。有時中國的部分方言和韓文也會有漢字訓讀的現象。
日文部分詞彙也有音、訓二讀,並有不同意思。例如「仮名」(假名)一詞,音讀為「かめい」(kamei),意思為假的名字。訓讀讀作「かな」(kana)的話則指用來書寫日文字的平假名、片假名的總稱。
為了表示漢字的發音,書寫日文時可以在漢字旁添上假名,表示漢字的讀法。這種近似中文注音或拼音的標記,在日文叫做「振假名」(振り仮名,furigana)或「讀假名」(読み仮名,yomigana),常見於幼兒書籍、日語學習者書籍中,或用來表示不常用漢字或日本人姓名的發音。
==============
唐朝十五道如下:
公元742年的唐朝行政區劃
京畿道,治西京(首都)京兆府(今陝西省西安市);
關內道,治西京(首都)京兆府(今陝西省西安市);
都畿道,治東都(陪都)河南府(今河南省洛陽市);
河南道,治汴州(今河南省開封市);
河東道,治蒲州(今山西省永濟市西);
河北道,治魏州(今河北省大名縣東北);
山南東道,治梁州(今陝西省漢中市);
山南西道,治襄州(今湖北省襄樊市襄陽區);
淮南道,治揚州(今江蘇省揚州市);
江南東道,治蘇州(今江蘇省蘇州市);
江南西道,治洪州(今江西省南昌市);
黔中道,治黔州(今重慶市彭水苗族土家族自治縣);
隴右道,治鄯州(今青海省樂都縣);
劍南道,治益州(今四川省成都市);
嶺南道,治廣州(今廣東省廣州市)。
連你口中的福建省都沒有,福建話是以前的"唐語"到底是那邊鬼扯來的?
秦嶺淮河以北有人口3000萬。人口最多的是河南、河北兩道及淮北地區,這些地區合計人口接近2000萬。首都京兆府長安人口達到196萬,東都河南府洛陽則有118萬人口。運河沿岸的交通樞紐城市魏州也有人口110萬。河東道人口達372萬;關內道有150萬;隴右道人口最少,僅53萬。南方各道中,江南東道人口最多,有661萬。其次為劍南道,有409萬,其中成都府人口就有92萬。江南西道人口亦有372萬,淮南道227萬,嶺南道116萬。人口位居全國之末的是黔中道,僅16萬。
唐代重心都放在現在的西安,你去把地圖打開,西安離福建省多遠
這種理論根本就是韓國擁有全世界差不多
去多看看書
臺灣的語言文字
作者:蘇菲亞
原文作者:sofia
出版社:秀威資訊
出版日期:2008年11月01日
語言:繁體中文 ISBN:9789862211038
裝訂:平裝
書裡明白的表達了,根本沒有唐語一說,只有漢語

nfish wrote:
以上的言語就再再證明了
講福建語,閩南語,台語的大沙文心態
嗯~~非我族類的一律去死~~~~
和台灣某政黨一樣
要立委上台質詢,甚至駐美代表都要用福建語發言
什麼世界啊
先要求他們自己的黨主席客家人講福建語吧~~...(恕刪)
某些特定高級人類堅持不講台語, 不學台語
認為講台語的人很沒水準
請問是誰有大沙文心態???
當討論到某些特定事情時
就把客家人,原住民...搬出來拿來當保護傘, 擋箭牌
講難聽一點, 只是在利用,消費客家人與原住民
其他時候這些高級人類會在意或重視客家人或原住民嗎 ???
另外
為何駐美代表講閩南語不行?
那香港特首在公開場合講廣東話也很不恰當嗎?
難道在香港的人全是廣東人????
要是某天"逼不得以"一定要定居香港 (就像某些高級人類"逼不得以" 迫遷來台 一樣)
那我一定會學廣東話, 而不是強迫香港人學普通話或閩南語來配合我
為何某些高級人類看不透這一點....???
某些高級人類迫遷來台自己不學台語, 反倒是要求佔相對多數的台灣人學所謂 "國語"
並且在學校或其他公務機關不能用自己母語發言, 強迫別人用所謂"國語"
再問一次, 是誰有大沙文心態???????????????????????????
gasr12 wrote:
聽見一個緬懷日本時代太過嚴重的台籍老前輩說,他不願意說「北京話」。好像這種支持台彎金雞獨立運動到發瘋的老人大部分都有日本情結。但是事實是,現在台灣的「國語」在發音、慣用語上都早就與北京語有一段差距。
如果以這樣的邏輯,我可不可以說「我才討厭台語」呢。放眼所及,說台語的人裡面沒水準的多還是有水準的多?當然是~~~~~大家心知肚明。
我討厭台語,因為關在牢裡面那個就是說台語。因為這些人,台語變成我心目中沒水準的語言。
有種你的名字也不要用中文寫啊,自己發明一套鬼畫符也行啊,因為中文也是中國傳來的文化啊。
我也不喜歡簡體字,我喜歡正體字。但是現在要實施小學生也得強迫學台語,我不喜歡。
..(恕刪)
這樣都不會有事?!那以前被停權的人都是殺人放火嗎?
內文搜尋

X