• 63

最後任務

feng2009 wrote:
Shudder Before...(恕刪)


還是要存檔一下,
萬一鋼琴妹有一天來看,
讓她看得過癮 XDDDDDDDD

有英文字幕

Shudder Before The Beautiful

The Poet And The Pendulum

這是 2022-08-03 WACKEN OPEN AIR 裏的一首歌。



EPICA - Abyss of Time (時間深淵)

Nemo 2013

我飆車速度會直接破 140 & 被拔牌 XDDDDDDDDD

EPICA - Unchain Utopia

Nightwish - Sahara

Nightwish - Ghost Love Score

EPICA Unchain Utopia

我,真的想背下 這歌的 英文歌詞 XDDDDDDDDDD
我是要飆車用的,千萬不要學我。 XDDDDDDDDDDD

歐洲人的 英文 真的 和 美式英文 不同。
難怪,美國人要 看英文字墓 XDDDDDDDDDD

真是靠北邊走,美國人跑來找 XDDDDDDDDDDD


直接偷抄中英文 XDDDDDDDDD

https://godxtaiwan.blogspot.com/2018/09/epica-unchain-utopia.html
lyrics:



We're in a time where all enterprises fall
我們身處的時代 雄心壯志皆殞落
We should beware of the wolves that haunt us
我們不容忽視周遭虎視眈眈的狼群
They are not all the same, cannot take the blame
他們不盡相同,無法一概否定
Await the time to unchain Utopia
只能靜待時機解放完美烏托邦

Am I the only one who sees the troubled lines?
難道只有我發現動盪不安的界線?
Reading illusive writings on the mirror
對著鏡子閱讀虛幻的語言
Is there a way that we can all erase mistakes and start a new
是否有一個抹去錯誤重啟新生的機會
Don't mislead us and stop stabbing with blunt knives
別誤導我們 別再用鈍去的刀鋒傷害我們

Liberty unchained
釋放自由

We're in a time where all enterprises fall
我們身處的時代 雄心壯志皆殞落
We should beware of the wolves that haunt us
我們不容忽視周遭虎視眈眈的狼群
They are not all the same, cannot take the blame
他們不盡相同,無法一概否定
Await the time to unchain Utopia
只能靜待時機解放完美烏托邦

What is a reason to wreck hopes and all our dreams?
破壞我們夢想和希望的理由是什麼?
You're leaving endless riddles for the masses
你對大眾留下數不盡的謎團
Does it make sense to mend the cracks that you hide behind our backs?
撫平你隱瞞已久的傷痕到底合不合理
It's afflicted by a virus of the brain
腦中的病毒持續給你折磨

Liberty unchained
釋放自由
Recite the insane
吟詠瘋狂

We're in a time where all enterprises fall
我們身處的時代 雄心壯志皆殞落
We should beware of the wolves that haunt us
我們不容忽視周遭虎視眈眈的狼群
They are not all the same, cannot take the blame
他們不盡相同,無法一概否定
We should beware of the lives that are at stake
我們不容忽視那些岌岌可危的生命
Before it's all too late
在為時已晚之前

Can we believe it all?
我們能全盤相信嗎?
Should we all take the fall?
我們該接受墮落嗎?
Our backs against the wall
我們已無可退路
United we stand tall
只能團結頑命抵抗

Why should we all believe you?
為何我們要相信你?
Carry your own burden
承受你的重擔
We won't succumb to
現在我們不再屈服於
your delusion now
你製造的錯覺

We're in a time where all enterprises fall
我們身處的時代 雄心壯志皆殞落
We should beware of the wolves that haunt us
我們不容忽視周遭虎視眈眈的狼群
They are not all the same, cannot take the blame
他們不盡相同,無法一概否定
Await the time to unchain Utopia
只能靜待時機解放完美烏托邦

Why should we all believe you?
為何我們要相信你?
Carry your own burden
承受你的重擔
We won't succumb to
我們不再屈服於
your deceiving games
你製造的謊言
Conquer the insane
擊潰那些瘋癲
Time to free ourselves once more from the ball and chain.
現在我們該從鎖鏈中解放,重獲自由
  • 63
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 63)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?