Dear John wrote:Johnny Wal...(恕刪) 約翰老大,Walker應該是人家的"姓氏",不應該翻成字譯的,應該是=>"強尼.渥克"才對喔~這支蘇格蘭威士忌酒是"Walker(渥克)"家族的商標名,是源自於這個家族中Johnnie Walker開始在英國的一個叫Ayrshire地方賣威士忌傳下來的....
苦行僧001號 wrote:不是應該是 Johnnie 嗎...(恕刪) Johnnie也好,尊尼也罷。重點在『營拔』。有了『營拔』,才能教訓兒子。這篇的重點,在如何訓練一個有才情的兒子。誰要走路,誰要打滾,似乎沒這麼重要。PS:個人很欣賞約翰營拔的創意與幽默,請創作更多更有趣的作品!01會更好!
我沒在喝酒,所以對酒沒有研究.至於樓主針對性發言,算了, 我的 ID 裡面並沒有約翰的字眼,講的是別人. 什麼大約翰, 小約翰, 約翰跑步, 約翰散步, 約翰跑路, 親愛的約翰, 約翰不走路etc....影射的人可多的.不過沒一個是我.
yyline wrote:約翰老大,Walker應該是人家的"姓氏",不應該翻成字譯的,應該是=>"強尼.渥克"才對喔~ 姓氏沒錯吧以前我有朋友的轟媽名子叫 Chris Running難不成我要叫她克莉絲 跑步嗎
安德烈波伽利 wrote:這樣說來,約翰營拔不...(恕刪) 我對不起大家~~會生不會養~讓約翰變成社會的亂源~我跟大家磕頭了~小約翰~拔拔對不起你~不知道約翰這個名子居然讓大家這麼討厭~林拔我錯了~林拔自己去跪算盤~小約翰記得30秒後拉我起來~科科科科科科