• 9

(請教)這個日文是什麼意思??

我不知道GOOGLE搜尋的規則是怎樣,
不過你可以試試在日本YAHOO直接鍵入搜尋試試。

再說,要證明沒有這種寫法,
不應該是用「你搜尋不到結果」的方式來證明吧?
Windows 的日文輸入法灌進去,
輸入"なさい", 就會有 "為さい" 的選項了.

"御休み" 也是, 輸入 "おやすみ" 就會出現.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
睡前認真一下....

舟水理論があり、即ち水可載舟、亦可覆舟
(水は舟を浮かべることができるが、また舟を覆すこともできる)

網路?能吃嗎?





鷹有時飛得比雞還低,可是雞卻永遠不能飛得像鷹這樣高
汁液 型男說的也沒錯~ 就以"單字"來說,確實是這樣!

不過,以組合字來說,現在已經沒有人在用這樣嚕(很久之前的文章還會有),不信可以用用IME打打看,打整句話是轉換不出來的。
前面那位網友應該是分開輸入切換漢字,所以才會造成這樣吧~
sisuznyokua wrote:
汁液 型男說的也沒錯...(恕刪)


你這麼說的邏輯也不對呀,
「較少用」和「被廢止」可是兩回事,
雖然多數人習慣用筆劃少的平假名,
但這不代表用漢字表示就是錯的。

用IME舉例就更怪了,
新注音也是一堆中文常用詞都沒收錄進自動選字,
所以那些字詞就算錯字嗎?
這就和那位老兄說GOOGLE找不到,所以沒有的謬論一樣。

而且前面不就說了,去日本YAHOO搜尋一下吧,
去看看你所謂的現在沒有人在用,那個「沒有人」究竟有多少人。

論證事情之前,麻煩邏輯要先清楚。
那位網友自己就查了一個很少用的漢字....

教育部網路國語字典

表示他的學問也不錯耶.

其實現在的日本人很少用漢字沒錯,
連藝名很多都用平假片假,
但是在比較講究的場合, 例如條約,
該有的漢字一個也不會少.

我真的有看過寫 "有難" 的.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
在商業書信是很正常的,
能寫得多謙卑;有多少漢字能轉換就都用上
常用語:

お早う御座います

今日は

今晩は

お休み為さい

有難う御座います

頂きます

只今

お帰りなさい

丁度お待ち下さい

左様奈良

p.s. 日本人認為寫漢字多的人就是有學問的人.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
dearjohn wrote:
常用語:お早う御座い...(恕刪)


最後一個有點太走火入魔了
左邊就是奈良.
奈良到了, 當然要說再見囉.

有什麼疑問嗎?
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?