• 4

為啥老外總是在那邊 YOU KNOW YOU KNOW

我覺得是比較好笑的是..

一個現在名字兩個字的綜藝節目超紅主持人..
(我也不知道他該說是男是女,總之她現在有男朋友就對了)

她的節目上一天到晚都在.Ohhhhhhhhhh Myyyyyyyyyy Goddddddddddddd...

明明就是英文認識不到幾個字
我的相簿 http://www.imagegateway.net/a?i=InpmXKd2po 世界宇宙無敵超可愛.. "北極熊"
現在台灣人最喜歡說的是"對阿"
看新聞時,訪問路人,一堆人自己說完話都加上一句"對阿"
這在幾年前比較少聽過,時不是有甚麼節目帶動的 ,一直很納悶
對阿....................
我目前人在英國; 根據刻意的觀察, 英國人很常把 you know 掛嘴邊的.

Noahtsai wrote:
看新聞時,訪問路人,一堆人自己說完話都加上一句"對阿"
這在幾年前比較少聽過,時不是有甚麼節目帶動的 ,一直很納悶
對阿....................


難怪" 盧廣仲" 要唱這麼多的........對阿 對阿 對阿對阿對阿



DCsee wrote:
我目前人在英國; 根據刻意的觀察, 英國人很常把 you know 掛嘴邊的.


是不是英國人的文化背景讓他們優越感很重阿= =

好比是........你身旁的友人總愛說 你都不知道喔?
hugo0821 wrote:
英文不太好的假老外才...(恕刪)


恩想請問一下這位朋友的論點是哪裡出來的?
聽你這樣講誰是真的老外?你的老外是指美國人?英國人?還是說英文的老外都可以算?
這不就是一般的口頭禪罷了,"You know, you know". 跟真老外還是假老外有關嗎?
這樣好了,我同學土生土長美國人。工學院資優生,說起話來"you know, you know"的。
這樣是假老外?我不是很懂。

我認識的老外,也是常常講這一句阿~~~

"這樣你聽有吧"...台語

"你知道吧"...台語

"你聽有我說什麼吧"...台語

我遇過很多...每句話後面都要加一句上面其中之一的...

水仙花 喔耶 wrote:
老外的語助詞好奇怪喔...(恕刪)

他們老外也覺得很奇怪:為什麼台灣人說到一半都會碰出一句「挖阿捏共,哩干聽無?」
我用600D寫日記
還好啦~~

用髒話當語助詞??

語助詞不是無意嗎??

嘴砲不就跟拉屎一樣簡單,自然嗎?
mtsui wrote:
台灣不是一堆人說完話
然後自己還會回答個"對"

這也很瞎吧~...(恕刪)


~對~

還有台灣記者也很喜歡加"現在在做吃飯的一個動作,現在在做一個跑步的動作"

幹麻出現兩個動詞

什麼都動作,比 well, you know還討厭


假abc說 you know會讓人發自內心的討厭是因為那種機車的上揚音調

you know用中文說是:你也知道的,你懂的

English native speakers 說起來並不會讓人有不舒服的感覺, 因為她們不會音調刻

意上揚

但是有些英文不好的假abc把 you know誤當成 你不知道嗎? 或你不會不知道吧 ~

再配合誇張的語氣及上揚及high pitch音調

整個讓人聽起來格外不舒服





WTF BB來美國波士頓14年, 40多歲還只能住爛公寓, 撿便宜貨.這就是你卑微的人生. Ur papa must be so proud, jerk
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?