• 3

為什麼英文那麼難聽

會嗎..
會難聽嗎
不能理解只是因為腦中單字庫數量不夠,不足以支撐理解整篇文章,就是多聽多使用多記憶就是了!!
至於哪一個語文比較簡單比較難這種事情,我覺得只是因為自己學得不夠而已~
就是樓上這個意思
判斷內容需要時間轉換
比如說 報導有新開的攤販在賣綿綿冰
它裡面講的是sorbet
而不是講ice cream
聽完下來 你會確認也是一種冰
才會了解店家是想賣無添加的冰沙
這其中一來一回就花了些許時間
不覺得很難聽嗎
可能還不習慣吧
esthetica wrote:
報導有新開的攤販在賣綿綿冰
它裡面講的是sorbet
而不是講ice cream


sorbet本來就不是ice cream, 就如同台灣不會有人剉冰和冰淇淋不分。硬要說,gelato和ice cream會稍難分辨一點。

不在那個文化生活,「難聽」難免。


即便是中文母語者,有些人的中文,分開來每個字都認識,全部拼起來還真的語意不明確,就算有上下文,都不一定可以讓人理解
像現在的美國總統辯論
肯定大部分的台灣人
都是聽同口的 不然就是別人翻好的
因為不是母語阿 本來大家都會覺得自己講的語言最順最好聽
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?