• 13

遺憾跟道歉的差別(勿戰喔)

還是由真正的日本人來回答吧,語言文化上的差異,翻譯上或許也不同,我們都不是專業,不予置評
sekijacky wrote:
●遺憾就是我同情你,...(恕刪)



口語沒什麼差...但就外交辭令而言...是差距很大的

遺憾_這件事會發生的原因不在我, 但我遺憾這件事會發生 (所有鄰居都可以"同表遺憾", 但無法負責)
抱歉_原因在我, 責任在我

所以囉, 眉角在事件衍生後的責任歸屬, 賠償問題
而在最近類似的外交事件中, 更由於牽涉到主權問題, 所以當事人絕對不會道歉的.
jovi00001 wrote:
遺憾 應該是表達 "我覺得你很可憐 但是不關我的事"
看到四川大地震 我們會說 我覺得四川人遇到這個天災 很令人遺憾


端午節禮金被A去送中國的某企業員工應該會對你的說法有異議...
推倒推倒推倒--歡迎加入拍郎枯拉布
還是有差別
ykd521 wrote:
已經有外交部和行政院...(恕刪)


每次都推底下的小弟出來扛...其實他也不用出來
反正也只會講"我又不是故意的,不是我的錯..."
要是我跟一個看起來很兇的計程車大哥擦撞,
就算不是我的錯,不過看到他拿拐杖鎖,還用無線電落人來,
我不想把事情搞大,跟他這種不講是非道理的人去起衝突。
我想,我還是會以和為貴的跟他道個歉,然後自己掏錢去修車。
如果我道歉還不夠,他還硬要我賠償的話,算了啦,看在他車隊已經過來支援的份上,
我就當作被搶了,花錢消災吧!
taihoku wrote:
端午節禮金被A去送中...(恕刪)



例句:

丁丁:

對於貴方所指控敝司侵吞禮金一事,本人深表遺憾


停權計數:4/關閉計數:2
阿扁的柔性政變敗訴,

被連宋要求登報道歉,

阿扁也只說我很遺憾。
很麻煩

erich2005 wrote:
反正也只會講"我又不是故意的,不是我的錯..."
這個時候也可以用遺憾嗎?
一個中文,各自表述
I'm sorry 是我覺得很遺憾 還是我覺得很抱歉?各取所需
我們自己國內也是這樣阿,都出事幾天了,才一個蔡先生出來扛責任
  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?