• 5

英文名子好難想

幫問了外國人,叫Fantasy是很怪。
意淫.犯
d8715100 wrote:
我姓范,英文名子從小(恕刪)


ken
d8715100 wrote:
我姓范,英文名子從小...(恕刪)


有人在叫我嗎?
Fantacy聽起來比較中性一些,但不常聽到滿有記憶點的
d8715100 wrote:
我就是怕取得不好給外(恕刪)


不然就取個英文菜市場名囉!

畢竟如果你工作室會跟客人接觸,

好記好念的會讓人比較有印象。

另外用你的中文字音去找名字也可以,

比方說我朋友名字有「泰」;他就取名為Ted
我朋友的中文後兩字名字 跟本就是英文名字 直翻 剛好有那個英文名 至少認識有3個以上

我強烈懷疑 當初出生取名字時 父母有故意取成英文名

很多人都用自己中文的其中1-2字 去找差不多的英文名

我自己就是這麼取的

取差中文名字很多的音 完全無法連結他本人
iivovo wrote:
我朋友的中文後兩字名(恕刪)


現在很多父母都這樣取名啊!

因為未來又不可能只待在亞洲,

最常聽到就是趙志(George)、安琪(Angela),

我還聽過很刻意的那種例如泰瑞(Terry)
MapleBear wrote:
現在很多父母都這樣取(恕刪)


還有

瑞奇?

大衛
取「Freeman」吧!很好用,跟「Groot」一樣好用!

比方說:阿浪正在整理衣服要離開招待所....
Peggy姐:「硬漢請留步,可以請問大名嗎?」
Freeman:「I am freeman.」

Peggy姐:「這樣多少錢?」
Freeman:「I am freeman.」

Peggy姐:「今晚有空再來嗎?」
Freeman:「I am freeman.」

Peggy姐:「你願意為我安定下來嗎?」
Freeman:「I am freeman.」
38:11你只可到這裡,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?