
中國南方方言的發音本來就比北方話複雜許多,不但聲調更多、字頭字尾有的還帶有子音
例如 "感心",台語這兩個字的尾音都帶有M的閉唇音
"我" 這個字的前面帶有一個G的子音,不是唸 Wa 、而是唸 Gwa
"學" 這個字有個K的尾音,"學校" 是唸 Hak-Hau 不是 Ha-Hau
這種東西如果家裡是祖籍北方的外省子弟,現在要他們馬上學根本比外星語還難,更何況現在就算是家裡本省籍的年輕人,台語真正講得標準的又有幾個?
你要老師重新學台語的教法 (不管是羅馬拼音還是其他)、再用全台語教學,還不如全部訓練老師用英語教學,英語至少出了台灣,還是目前世界上最通用的語言之一