iambrucechang wrote:蕭叮噹台版有一集有提到小叮噹的過往,原本他是姓蕭的,因為蕭太難了不會寫,結果他就寫成小叮噹!...(恕刪) 我沒看到那集不過 叮噹是香港翻出來的,我們台灣延用你說的內容 應該是台灣翻譯改過劇本我亂猜的啦~
卍南無阿彌陀佛卍 wrote:我發現很多人到現在...(恕刪) 我印象中台灣這邊是1997年以前我都叫小叮噹,1997年以後我就改叫他哆啦A夢,因為我是哆啦A夢的粉絲!我從幼稚園看到現在37歲了還在看。