• 4

台湾朋友网购买东西时,会觉得被叫“亲”很变扭吗?

babyzombie wrote:
第一次聽到覺得滿奇怪的,但聽到後來覺得其實還滿可愛

“亲”是小蜜說的

小蜜不是女人,只是一隻卡通蜜蜂


一毛回两次 wrote:
台湾朋友第一次被这么叫时会很变扭吗?


第一次的時候不知道他在供三小,

之後每家店都這麼回的時候就習慣了....
彆扭是不會, 覺得不是真誠的態度, 有些唐突了
妮可☆。╮ wrote:
我覺得很有趣,也很...(恕刪)


反正就學韓國式的講話就又以為他們發明了什麼用語了! lol 人家歐巴歐巴叫個不停你也在那邊學人家小哥哥小姐姐真夠沒創意的山寨國. 中國的山寨是無極限的.

一堆人公司信開頭也都 Dear來Dear去的,

會覺得彆扭嗎?

就跟早餐店阿姨問你: 帥哥!今天吃什麼?

就會覺得自己是帥哥嗎?

我是不會啦,只是一個開頭而已,有很重要嗎?
一毛回两次 wrote:
比如在大陆网购时,...(恕刪)

客套話,聽習慣就好了
就像台灣商家見人就喊帥哥、美女
到底在哪?每次回頭想看美女結果最後都要去收驚
一開始覺得怪怪的
後來才知道是中國用語習慣
那就比較還好一點
No rest, NO mercy, No matter what


一開始以為是系統亂碼,
單一個字"亲"和"親"一時聯想不起來。
後來知道是打招呼慣用語也還好。
SuperHung wrote:
一堆人公司信開頭也都 Dear來Dear去的,


真的~~
剛開始回台灣的時候,
還真得嚇死我了!!

IT的歐巴來信也DEAR~~
廠家老叩叩的經理來信也DEAR~~~
連台南沒有見過面的業務,也是來DEAR~~
誰是你家的DEAR啊!!!

後來發現,原來台灣學校教的是這樣???

不熟的不是都該以HI當開頭嗎??


難道,大陸的"親",是直接翻譯DEAR來的嗎???

資深大嬸 wrote:
噁心!! 叫甚麼'...(恕刪)


既然是棟樑 肯定是條狀物
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?