你不知我已讀 wrote:
已經沒這機場了已改...(恕刪)
是喔
恕小弟太久沒出國了
竟然不知道已經改成TPE了

書生劍客 wrote:
維基百科裡寫蔣中正...(恕刪)
書生劍客 wrote:
英文名有國際慣例可...(恕刪)


你不知我已讀 wrote:
我試著來解釋一下
以前的人除自己"本名"外
都會再起個字或號
本名是父母取得(除非日後自己改名)
所以本名是家人在叫的
有可能父母不識字或學問不深
所以本名可能自己都不太滿意
所以自己長大了之後
就自己取個"字"
供外人稱呼
因此甚於禮節,尊重當事人
外人都以"字"稱呼當事人
只有家人才用"本名"叫他
當外人用"本名"直接叫
甚至連名帶姓直接叫
是有羞辱、貶抑、不禮貌的意味
如果要更羞辱、貶抑、不禮貌
就用名字的同音字去叫
現在人幾乎沒有取"字"了
有沒有羞辱、貶抑、不禮貌的意味
就差在有沒有連姓都一起叫(家人及外)