• 6

有人覺得後面的翻譯才是亮點嗎?


街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯...(恕刪)

街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯...(恕刪)

街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯才...(恕刪)


The less you know, the sounder you sleep.

街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯...(恕刪)


跪求番號

街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯...(恕刪)



街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯才是亮點嗎?(恕刪)


天呀,我居然用力在聽翻譯者最後面翻哪句話 !
完全搞錯重點,你們....太邪惡了...哈哈哈
阿腸啊~看你發這篇文,阿牛深感痛心,閒聊區唯二的清流只剩你我,如今你也輪落於肉林之中
街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯才...(恕刪)

台灣金牛 wrote:
阿腸啊~看你發這篇...(恕刪)


這篇又沒講乳溝
純粹欣賞她的面貌
又有點像我女同事
街角的癡漢 wrote:
又有點像我女同事...(恕刪)


真的假的


下次你有載到女同事,她坐過的地方用2條手帕擦,一條賣我

街角的癡漢 wrote:
有人覺得後面的翻譯...(恕刪)
那男的無聊
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?