davidhouse77 wrote:
近年來,國人語文能...(恕刪)
三隻小豬是成語~

davidhouse77 wrote:
上周跟一個年輕朋友講話(其實沒多小,剛滿20)
小弟用了一句俗語"兩害相權取其輕"
馬上被他念了一番,說應該是"兩權相害取其輕"(恕刪)

 )」,說成「不能自己(
)」,說成「不能自己(

 )」,也是因為不了解字義;
)」,也是因為不了解字義;
 )」意指「停止」,如果用「己(
)」意指「停止」,如果用「己(

 )」就完全沒有意義了...
)」就完全沒有意義了...
 )」;意指沒辦法停止苦痛,應該沒有人會說「痛苦不己(
)」;意指沒辦法停止苦痛,應該沒有人會說「痛苦不己(

 )」吧?
)」吧?加藤老鵰 wrote:
讓我們看看這篇會不會引來十倍份量的豐碩回應
Hyla wrote:
不過,會用錯成語,代表他(她)不了解字義(恕刪)

 從 APP 打開
從 APP 打開