我也沒看過什麼叫 “need any issue”客戶大多都寫Please feel free to contact me if you have any question.感覺用issue就是想裝成自己英文很好結果貽笑大方連翻譯軟體都笑了
Enter Passcode wrote:那是指誰对誰不爽,或...(恕刪) 謝謝大大指教說明一下當時因一些特殊原因小弟面對的是 US CUSTOMS and BORDER PROTECTION在一旁陪檢其中一位officer對小弟提出前述例句(is there any issue in this office)小弟猶豫一下那位officer體恤亞洲人吧 隨即改口is there any problem in this office小弟才恍然大悟回覆那位官員之後 他邊走邊對自己的同僚 issue issue issue 擠眉弄眼的(搞死人了)