• 3

為什麼基層士官要叫"下士"?

想那麼多幹麻...平安退伍才是王道啊~~~

不過就是一個名稱咩...更何況...真的聽不出來因為一個"下"字就有貶低的意思...

"少士"!!!

說實在的...如果真的這樣叫...我保證在我當兵的時候...請示或報告的時候肯定會說成"沙士"XXX報告...

還是"下士"順口多了...

樓上的souji...不知道您是預財士幾期的勒...我們也來過太爽預財士集合一下好了...
syntech wrote:
台灣記得沒有 "准尉...(恕刪)


台灣的確高階軍官太多
記得有次去吃某位國立大學校長的退休宴
因為他曾在政戰學校教書,也在政府當過部長
所以很多軍官都是他的學生
那晚上赴宴的星星加起來,比美國國旗上的星星還多
自省跟進步都是屁話,賺錢才是王道
光年工作室 wrote:
例如:下人、下賤...(恕刪)


看到這個想到一個海軍的笑話

軍艦在艦長上船跟下船的時候都會廣播

正確的廣播是:艦長離艦!

聽說有個天兵執勤時卻廣播成:艦長"下"艦

若此事當真的話, 那個兵應該黑到底了!!
佛貝魯男爵 wrote:
美國編制也是叫下士....(恕刪)


下士是中文耶
美國人怎麼會用這個詞?
當然是用英文啊

美軍當然有相對應的階級(coporal?)
絕對不是叫"下士"
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?