• 3

你也了解GG的意思了嗎??那還要繼續GG嗎??

早就知道意思...

但感覺就像:



宅男一開始的意思至今似乎全變成負面的等號。

尤其是新聞記者只要有男生相關事件,就愛用宅男;

上新聞的女生幾乎要用正妹、宅男女神...等稱呼,

美國女子就是要縮成美女。
一開始也是看不懂大家在G來G去啥鬼
也是GOOGLE了一下看到那一篇

看完後更覺得那些G來G去的蠢到家了....
(跟"應該"與"因該"的錯誤是同等級的)
why so serious?
那棒球場上 便當便當,揮棒落空

便當跟揮空有直接關係嗎.......

氣氛對、意思對
那就是一種溝通的方式

講的太好了
我也不懂GG,ol.lol.kk
到底是什麼鬼
所以樓主知道住海邊的引申義嗎
Badr wrote:
講的太好了我也不懂G...(恕刪)
不就是雞雞嗎?
這20年前就有了。

下次上網記得告訴外國人GG是cock的意思,不要再亂用了,很想往他頭八下去....

vivisquall wrote:
BJ4...(恕刪)


好長一段時間
我以為再說Blow Job.....

原來GG是這個意思喔
還好沒有亂用

evie1204 wrote:
一直不懂為何每天都有人gg來,gg去的...(恕刪)
我也是, 原來是這樣的意思.
用於外國人 = 恭喜你獲勝.
用於台灣人 = 你輸了, 認命吧!
SC1早就在用了

很多詞我也是那時battle net才知道意思 (菜英文... )

GG
rush
ASAP
lol
newbie
本文所載資料僅供玩笑,並無影射任何人,事,物之用義。本人對該資料或使用該資料所導致的結果概不承擔任何責任。
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?