• 8

大家對大陸用語的接受度有多大?

明鏡 wrote:
老實說被叫哥滿爽的

忘了哥吧!
哥只是傳說~

講到哥
想到姐

可以叫XXX姐
不可以叫小姐

我可以接受,沒問題的,聽久就習慣了..

先生,晚上好~
屌絲

SB

818

X二代


天涯有很多
hello
滿坑滿谷的日文用語都不得不接受了,
大陸用語目前在比例上還不比日本用語多吧?

cowboytwn wrote:
現在不是接受度多少的...(恕刪)

不是不知不覺, 是官方、媒體也在推廣....
有些會
有些不會
不用的原因有:
台灣的用字寓意較佳或水準較高
故不必捨長取短

"立馬"比"馬上"或"立刻"差
故不用

"水平"比"水準"差
故不用

"早上好"比"早安"差
故不用

"出台"比"實施"差
故不用

"淡定"比"淡然"差
故不用

"閨蜜"即"閨中密友"或"姊妹淘"
混用也無妨

"小三"即"第三者"
混用也無妨

"姑娘"比"小姐"落伍
故不用

"師傅"比"司機"差
故不用

"板上釘釘"比"勢在必行"差
故不用

"質量"比"品質"差
故不用
tedljc wrote:
大家看到這樣的用語會去接受而且使用嗎?
...(恕刪)
蔡依倫,遥めい,李寶英,河智苑,韓藝瑟,朴寒星,樸敏英,李智雅,尹恩惠,蘇怡賢,韓藝真,宋慧喬,新垣結衣,Tiffany,T-ara,AOA,Rainbow


我們對岸呆久了,他們的用詞語境我也知道不少。

「姑娘」這詞 是比較落伍,但是這詞是描述女孩青春年輕、清純時才使用的,褒獎的意思占很大。能被這詞稱呼的女性應該高興。

"淡定"比"淡然" 語意要強烈很多,我個人覺得"淡定"這詞很有個性 ,表現更突出。

"師傅" 這個詞是尊稱,他們對出租車司機、或者司機 、開怪手的、水電工都會稱師傅 。 司機他們也用得多,一般出現在新聞里,「 發生車禍,謀司機被重傷。「 XX司機出車禍」。

"出台" - "實施」 根本是兩個不同的意思, 「出台」 指的是公佈了所要實施的計劃, 並沒有真正的實施。

"立馬" 就是立刻馬上的縮寫,語氣加重了。

其實還有很多,只有瞭解當地的風俗、文化才能體驗出來,這是我常年派駐對岸所體驗出來的。漸漸的,我的用詞也傾向他們了。



台灣只有幾千萬的人口,不可能在文化上挑戰十幾億。
我也來回回好了,大陸用詞對我是家常便飯,拼音更是簡單,因為我在大陸七年.

目前我還是很討厭大陸用語...所謂的文化一定是有因果.

大陸用語的發展,是因為以前大官都是流氓盜匪類,學歷低,眼界低,文化水準更是低,中央統一的新聞媒體也只敢跟著領導人用語講話,而平民百姓,於是就開始學習媒體用語.

老百姓後來也分不出,什麼叫做文學氣質,什麼是粗俗用語.

大陸用語很明顯缺乏文化水準,有些甚至到了低俗,是非常沒有氣質的用語.

而台灣媒體近幾年也開始學習大陸用語,看了不禁搖頭,雖然,有時可以開開玩笑,但是身為媒體,一些準則與標準還是要維持,這代表了文化水準,代表了氣質,何況媒體會影響與教育一般大眾..

tedljc wrote:
剛剛在討論區裡看到一...(恕刪)


還行~
CADER 論壇 http://cader.tw

tedljc wrote:
剛剛在討論區裡看到一...(恕刪)


還好"搞"這個字一直沒進來,我超級受不了用搞這個字眼,一整個......

不說了,免得引發口水戰。
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?