• 3

韓語發音的韓劇比較好看

我也有看夢幻情侶,女主角那有點偏高的語調,有時候會讓人發瘋..
現在已經有韓國台啦,八大的"娛樂K台"。
雖然連續劇都還是中文配音,但綜藝節目部份都是原音撥出喔。


我是韓劇愛好者
可是極少看電視上播的韓劇..
因為配音實在是太...
之前我有看mygirl韓文版的
超好笑..女主角的聲音表情很夠
可是..之後看了台灣電視播出的

再看了宮也是如此..
唉...
我還是繼續支持韓文版的韓劇吧
而且阿..
台灣的翻譯有時候翻的不是很好
有些字裡行間的意思沒有忠實呈現
所以有時感覺辭不達意
特別是看過韓文版的之後
感觸特深
不能有雙語選擇嗎??

不過如果是為了考慮到媽媽族群的收視觀眾的話
是可以理解的
是翻譯者及配音員無法瞭解其中意境吧!!我本身是學韓文的,看過很多韓劇翻譯都翻的不好,所以配出來的中文,我們聽起來當然會覺得怪怪的~~
因為用中文發音眼睛不好或不認識字的老人家才看的懂啊,假如用原音的話我的外婆就少了個節目可以看囉
可是我覺得順風婦產科的配音都不錯哩
特別是朴英奎
囶oz...,鬱卒...
還是原汁原味比較好看.
之前也是看了中文配音的加油!金順
後來再看原音的加油!金順
實在是差很多.
總覺得經過中文配音的劇情在看時好像有一堵牆隔著
而看原音時,才完全融入劇情.

所以希望台灣的電視台在播出時可以增加原音聲道
而且韓國男生滿多聲音都很低沉的,一配音整個感覺都變怪了...
所以我還真沒好好看過電視上播的韓劇.受不了配音
不知道為何不來個雙聲道,這樣中年婦女看配音,其他喜歡原音的也有選擇.
公視跟迪士尼頻道都可以這樣切換,所以其他第四台要這樣做應該不會很難吧?
都願意花那麼多錢去買片了,這樣的投資應該很划算阿?
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?