• 12

只要有心 英文並不難 英文問題發問區 part II

meinetocther wrote:
借此版向各位先進請教...(恕刪)


For anything (that far away) to appear from Earth the way quasars do,
應是修飾appear的副詞

2.Television programs and movies that depict violence among teenagers are extremely popular.

"描繪青少年間暴力的電視電影很受歡迎",找出that是誰的補語

3.Given how influential these media are, we have good reason to believe that these depictions cause young people to engage in violent behavior.

我都當作despite,because of來看
請教一下


我今天打針了
I got injection today對嗎?
我需要開刀
i need an operation / surgery.
開刀
surgery還是operation? 該怎麼使用呢?
以及
"我開過刀了" 該怎麼說?


以及
Do you ever 跟 Have you ever .... before 是否一樣?
意思是否都是 你曾經....過嗎?
Do you ever後面的動詞是否要加ing?
ex.
Do you ever go to SOGO?
Do you ever go mountain climbing
這兩句正確嗎?
Do you ever eat pizza? 這句對嗎?


Have you ever後面的動詞要用past participle (eat --> eaten)

hitechfaithful wrote:
我今天打針了
I got injection today對嗎?


我會比較傾向用had,I had an injection today,但這聽起來好英國(正式)

美國人比較隨性,我大部分都是聽到 I had a (flu) shot today


hitechfaithful wrote:
我需要開刀
i need an operation / surgery.


surgery跟operation都是手術的意思,但 I need a surgery 比較常聽到

hitechfaithful wrote:
"我開過刀了" 該怎麼說?


很多講法,但我直覺上會說 I have had/done my surgery


Marc by Marc Jacobs wrote:
Do you ever 跟 Have you ever .... before 是否一樣?


通常問具體的事情/行動,我都是用Did you ever...... before,跟Have you ever... 差不多意思

我不是文法老師,這不一定對,但直覺上Do you ever.... 好像都是問比較抽象的事情

例:Do you ever hear the voices from God? Do you ever see a monster in your life?

Have you ever.... 後面要接participle 沒錯

P.S.:我很少聽到人講past participle(雖然是正確的),就像高中我很少聽人講senior high school,都是high school 而已,初中才有加junior,要不就直接說middle school
dc_alwaysblue wrote:
我不是文法老師,這不一定對,但直覺上Do you ever.... 好像都是問比較抽象的事情..(恕刪)


Have U ever been in love?
Have you ever seen the rain?
"你不喜歡我,我也不喜歡你啊!醜八怪!"這句話不知道是誰說的 好貼切

hitechfaithful wrote:
所以 我去超商 捷運站說 我想加值
i wanna refill?(恕刪)


應該說top up 會比較好~
或是recharge也可以!
比較少人用refill~
小鹽鹽 wrote:
應該說top up ...(恕刪)


我怎記得以前手機prepaid card都是用refill
請教一下
以下這些的說法是?

直營
通路
代理
經銷商
分店(branches? chain store?)
hitechfaithful wrote:
請教一下
以下這些的說法是?

直營
通路
代理
經銷商
分店(branches? chain store?)
...(恕刪)


直營:company-owned
通路:如果是指銷售方面的通路,我會用channel
代理商:distributor
經銷商:local sales rep (representative)
分店:都可,比較常聽到branch

dc_alwaysblue wrote:
直營:company...(恕刪)


沒想到看m01還能學英文!!讚
我都這樣用,其實也不確定對不對
直營:company store
通路:channel,vendor
代理商:dealer or authorized stores
經銷商:sales or agent
分店:branch, other authorized location

打雜小瑋云:『金錢誠可貴,職銜價更高,若為生命故,兩者皆可』
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?