• 10

【轉載】搶救台灣中文力!

普遍運用文字的能力,和精細運用文字的能力,我個人覺得是不相當的。攙在一起做撒尿牛丸,實在是危言聳聽了一點。

我記得國小參加國語文比賽的時候最喜歡出的題目是:選出別字成語

莫名其妙
莫明奇妙
莫名奇妙
莫明其妙

四個都解釋的通,但是原典是最後一個,這個真的很有意義嗎?我實在不能苟同,文字的變化以及使用與時俱進,用以前的教材教法來教導漢文,是能起到什麼作用?

我父親四十年前讀師範,也教育了師範生四十年,他讀書的時候校園獨尊北京官話,號為正音,兒化韻裡面的『蝴蝶兒』念作『ㄏㄨˋ ㄊㄧㄝˇ ㄦ』,高麗要讀『ㄍㄠ ㄌㄧˊ』,四十年後,這就已經成為克林貢語之流。悲哀的是,四十年過去了,我們今天還要重拾這些語言,難怪有人要以克林貢語做國語。

台灣文化來自多元,平埔語言(或南島語言)、荷蘭語、日語、河洛、客語都留下過痕跡,我個人覺得在生活的語言所流傳的文化才是重要的東西。已經乾枯的語言,擷取部份也就足夠。

找了半天的管仲,其實自己就是被髮左衽,糞土之牆,那又何必硬要圬些什麼。
還有,所謂『中國人』其實是外來物種,管仲所相的齊國有所謂東夷,這才是真正中國的固有人種。
Symbianer wrote:
普遍運用文字的能力,和精細運用文字的能力,我個人覺得是不相當的。攙在一起做撒尿牛丸,實在是危言聳聽了一點。


一針見血!

又, 小弟記憶中, 原典是第一個
莫名其妙=無法描述其中奧妙之處
名, 敘述稱呼






TRG-pro wrote:
又, 小弟記憶中, 原典是第一個
莫名其妙=無法描述其中奧妙之處
名, 敘述稱呼


我原先也以為這樣,因為國中老師說....,不過教育部成語辭典網站

http://140.111.1.22/clc/chengyu/mandarin/sort.htm

裡面,兩個都有,而且後來高中國文老師說.....,所以改成那樣。

這篇文章還有一個前後背反的地方,如果發展中文能力是為了要可以『主導』中文市場,那麼應該到中國去看看人家說啥,而不是挑人家的譯名說嘴,真要比中文能力,吳淡如咋麼不去比莫言?
---
話說我國小的時候老師嘲笑帶河洛土腔的小朋友只會使用『用』這個動詞 (我把功課用好....),今天大街小巷都流傳一個『搞』字,看來『我把 XXX 肚子搞大了』硬是比『我把 XXX 肚子用大了』高級一點。
S.y.M.B.i.a.N.e.R
Symbianer wrote:
普遍運用文字的能力,和精細運用文字的能力,我個人覺得是不相當的。攙在一起做撒尿牛丸,實在是危言聳聽了一點。
我記得國小參加國語文比賽的時候最喜歡出的題目是:選出別字成語
莫名其妙
莫明奇妙
莫名奇妙
莫明其妙
四個都解釋的通,但是原典是最後一個,這個真的很有意義嗎?我實在不能苟同,文字的變化以及使用與時俱進,用以前的教材教法來教導漢文,是能起到什麼作用?


小弟對這樣的說法 有些不能苟同
雖說文字的變化以及使用確實是與時俱進 如果停留在舊有的傳統中 不思變化
遲早也會被淘汰
但是正確的用法卻是非常重要 這和普遍運用文字的能力是可以並存的
舉Symbianer兄所說的例子
那四個當然都可以解釋的通 但問題是解釋會是一樣的嗎?
解釋不同卻要混合使用
如果這樣豈不是變成「名字」和「明字」皆可? 「名人」和「明人」混處
「奇怪」和「其怪」混用 這樣誰能看得懂?
當然說是像教育部公布的標準國語裡面的「法國」要唸成「ㄈㄚˇ」
固然不能讓人接受 但是放棄正確的文字用法 認為這些無傷大雅
只會讓以後的文字更加混亂 到最後反而失去文字語言就是要讓彼此相互溝通的目的
縱使是號稱自由的美國 也從沒聽說過讓學生拼錯字無所謂
反而每年他們也會舉辦拼字大賽 鼓勵學生正確拼字
不然 一開始可能只是差之毫釐 最後面可能變成失之千里啊!


饒益眾生,而不望報;代一切眾生受諸苦惱,所作功德盡以施之;等心眾生,謙下無礙

Symbianer wrote:


台灣文化來自多元,平埔語言(或南島語言)、荷蘭語、日語、河洛、客語都留下過痕跡,我個人覺得在生活的語言所流傳的文化才是重要的東西。已經乾枯的語言,擷取部份也就足夠。


所以??我們要用哪一種語言當「國語」呢?
生活的語言所流傳的文化的確是最重要的,但在Mobile01這裡生活的點滴卻要用中文PO文,很無奈吧?
大家知道當初北京話會成為中華民國國語,除了是滿清官語,還有什麼原因嗎?絕不是知道三十年後中國會定都北京吧..

二十年前上課講台語要掛牌子
二十年後不會講台語被罵XX <--政治性語詞,消音
母語歸母語,國語歸國語,如果有正式「台灣國語」,就請加速推動,語言文字請一併搞定,大家溝通就換成「國語」,不管是那一種。並請尊重其他人的母語,語言沙豬就留史官們吧,只有他們才需要確保留給後世的是當代語文
三十歲以上這一代大概來不及換國語了,三十歲以下的就廣泛學習吧
唉...我們會不會太辛苦了一點?

小酒蟲 wrote:
seraphic wrote:
大學留學生,再MSN名子上面6個字有三個錯字。

離題一下....
在 MSN 名字....

例如 民未清出,就錯了三個字!
明末清初
To 水昆兄:

關於莫名其妙一辭,想必目前普遍的用法已經與原典稍有差異。以某之見:

莫名其妙: 無法言傳其奧妙
莫明其妙: 無法理會其奧妙
莫名奇妙: 無法描述奇妙之處
莫明奇妙: 無法理解奇妙之處

以目前社會上的普遍用法,可能莫明奇妙者眾,能名其妙者邈了。
某的說法是『解釋的通』而不是意義相同,這一點和水昆兄主張其實是很雷同的。某的原意當然是藉此來譏諷出題考官之無視目前用法,題目本身並沒有錯。

您的立論另一面在錯別字,這個問題比較大,孔子作春秋而亂臣賊子懼,端賴文字功力,我們當然不可能下筆如此精準,但是就像您說的如果造成溝通閱讀上的障礙那是萬萬要強力防止的。

只是這除了學校老師,大家在日常生活裡都應該去踐履,看到白字小白,提出建議規勸,並不是那麼難,也比我們在這裡花費口水來的實際。
有時候覺得很矛盾跟無奈...
我們繼承了最純正的繁體中文,也保留了最完整的中華文化,但是國際政治上現實卻...

在我的心中...中華民國(在台灣)的國語...跟中華人民共和國的普通話...是不一樣的...
就像英語跟美語是有些不同的......

至於我們要用什麼語言當作官方語言...只要大部分的人都會使用就好了啦...不用那麼想不開...

不過...日本人統治台灣50年...並沒有消滅我們的各種方言...也沒有影響母語的延續...
從這個角度來看的話...嘖嘖......
我也不想倚老賣老,年輕有為的人我當然會尊重,但是看到胡搞瞎搞的小毛頭還真是生氣

xlkoala wrote:
有時候覺得很矛盾跟無奈...
我們繼承了最純正的繁體中文,也保留了最完整的中華文化,但是國際政治上現實卻...

在我的心中...中華民國(在台灣)的國語...跟中華人民共和國的普通話...是不一樣的...
就像英語跟美語是有些不同的......

至於我們要用什麼語言當作官方語言...只要大部分的人都會使用就好了啦...不用那麼想不開...

不過...日本人統治台灣50年...並沒有消滅我們的各種方言...也沒有影響母語的延續...
從這個角度來看的話...嘖嘖......


不過滿多臺灣的老一輩, 還滿懷念日本統治時代的, 還天天戴著日本軍帽.
這是何解呢?
他們的母語是日語還是台語?

小貓 wrote:
TRG-pro wrote:
那我建議, 用克林貢語好了


貓記得這個還是聯合國認可的官方語言,好像不錯 ..
可是貓比較喜歡瓦肯人怎麼辦


那..........................昆雅語好像也不錯ㄝ?.................

p.s.昆雅語是魔戒中,住在西方大地的高等精靈語。
  • 10
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?