小田0216 wrote:我看實體中文書喜歡直著寫的版本用電腦製作文書則喜歡以直式橫書方式輸入中文有時也會用直式直書方式輸入中文其中直式橫書比較方便 直式從上往下 一列一列,邊看邊點頭;橫式從左到右 一行一行,邊看邊搖頭點頭總比搖頭好
gameheven wrote:那你怎麼不說阿拉伯文,人家只能橫寫,而且是反過來「右到左寫」。如果是阿拉伯文跟英文混雜使用,那就超級麻煩,不曉得誰要配合誰會比較好。 就小弟的微薄知識,其實中文應是由上至下,由右到左。只是近年來,可能是西化,或許是方便,大家也都習慣左至右了。
墨守成規??不過豎排版要從中文世界消失應該還要很長~~~~~~一段時日吧不是每個人都很適應電子書籍每次看不到半小時就頭暈想吐之前在練篆書時有試著要橫過去...但最後還是豎回來...可能字形的關係 還是豎著寫比較順眼
URSULA_L wrote:之前在練篆書時有試著要橫過去...但最後還是豎回來...可能字形的關係 還是豎著寫比較順眼 之前,認識一個大陸留學生。他告訴我:每次看日文豎排版的書籍,總會錯行,看不習慣。「你們的傳統,我們不習慣」、「你們保存的文化,和我們有距離」...文化認同也是一個民族的構成要件,不知「看不慣豎排版」這一點,是否足以把一個民族一分為二,成了兩個民族?