lyre1710 wrote:
中文是中文
日文是日文
你要搜中文就打中文
你要搜日文就打日文
(日本漢字要切換到日文輸入法)
你硬要用中文去搜日文
才會出現不對的結果...
比方說,我想在Google上找下面這篇古文:「蘇秦以連橫說秦」,我可能因為沒輸入日文漢字「蘇秦以連横説秦」(請注意字體微妙的不同),而漏掉了這篇文章可能「收錄於東京大學圖書館」這樣重要的資訊。又:身為美國大學漢學中心的負責人,你該把這篇文章以哪種字體收錄?以哪種字體檢索?
中日兩國,過去文化同源,有太多理不清的淵源,不是簡單地「日文」、「中文」一刀切就能解決的。