• 3

為甚麼 屈臣氏 可以賣得這麼便宜?!

前幾個禮拜
在家樂福看到某牌洗面乳
就賣得比屈臣式便宜
但有時候家樂福賣得屈臣式貴

這種事也是要講天份的
洗面乳我都是去全聯買
同樣的東西,屈臣世比全聯貴很多
為啥7-11的飲料與大賣場的飲料價錢差這樣多??

為啥一個硬碟在光華可以價差一百~~

人家一次進貨一卡車跟進貨一箱,價錢當然有差

各家營運成本也是有差

有閒~ 就去找最便宜買就對了

急用與錢太多,最近的店家買就對了

只要產品相同,來路正常,沒有問題的產品,就給他用下去
賣場要廠商配合.....所以廠商忍辱偷生咬牙吞了......被當成「帶路貨」
jjspeaking wrote:
高中老師說那不念做『屈臣氏』
應該念做『哇臣氏』
因為英文叫做 Watsons
在香港念做『哇臣氏』



如果你的老師不是在搞笑的話 就是他的語言學不太好
"屈臣氏" 是中文字沒錯
但他不一定是普通話(北京話、國語)
屈臣氏以廣東話來發音是比較接近Watsons的


再舉個例子 法國大文豪"大仲馬"的"仲馬"以中文來說跟"Dumas"音像嗎?
用國語念當然不像 試著用台語念看看!!
沒什麼 中國地區最先翻譯大仲馬的文章的人是福建人
所以音譯要用閩南語念

PS.我有看過大陸的簡體書也是寫"大仲馬"
並沒有因為官方語言是普通話 而改翻成"大肚馬"
這就是所謂的行銷策酪
以某一商品作為促銷藉以吸引顧客上門
實際上是要顧客購買更多其他商品

以美國的Walmart為例
你可以發現常常可以用不到US$50買到一台DVD
但是顧客常常買了DVD player之後會另購DVD影片回家觀看
這時候Walmart賺的就是你影片的錢

或是可樂/汽水特價,一瓶US$0.78
但是零嘴餅乾爆米花的校受惠隨著飲料暢銷而跟著賣的好

通常這種大賣場的促銷活動有賴顧客購買分析數據
你必須要了解到A產品通常是伴隨著哪些產品被顧客一起購買
假設是B. C. D三種產品好了
所以當A產品在促銷時,店內必須備妥B. C. D產品的庫存
沒事來看看
boldlygo wrote:
高中老師說那不念做『屈臣氏』
應該念做『哇臣氏』
因為英文叫做 Watsons
在香港念做『哇臣氏』


到了高中如果連WA都會唸成CHI,那學生素質真的是
誰說譯音與英文原發音要完全相符?況且商業名稱,為求好聽 好記,甚至要符合筆劃等等其他迷信因素,怎麼可能會用同音字,在台灣 可以問問看大家,如果Watsons中文叫做哇臣氏...會好聽嗎?
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?