• 6

Mazda的電視廣告中,報紙上的日文字拼錯了Orz

之前馬自達休旅車廣告也是
場景搞的像在日本
可是車子卻是左駕.....
現在只要賣的東西..有和日本人..日文..日本進口..日語..通常好像都會賣的不錯..只能說,日本文化深深打進台灣的市場了...台灣人..該加油囉..
馬自達的廣告大部分都有一個共通的死穴,就是拍得不台不日的,內容亂七八糟,破綻又都很明顯。砸大錢買廣告卻惹來消費者的嘲諷,卻又不改進,這樣的行銷態度真的是有問題。


PS. 還真是沒看過全世界有哪一份報紙的頭條,一條消息前一句寫日文,下一句寫中文的,就算耍白也要讓人認同才是成功的廣告。
現在只想到這支廣告,過幾天後會有什麼發展?
快沒戰鬥力了....要趕快回去火星充電! 地球是非常危險滴~
slyue wrote:
現在只想到這支廣告,...(恕刪)


就只能趕快進後期修改,重進播帶囉...

製作公司大概要損失個十來萬的製作費用吧
....製作公司 可能要賠上不少錢
給MAZDA....... 那個美術慘囉
2000年的高中.夜景 wrote:
....製作公司 ...(恕刪)


不至於賠媒體費啦,只是這筆後期修改費用與播帶費大概是製片公司要吃下去

廣告製作過程都是屬於共同決策的狀況,這句日文之前一定已經提過很多遍了,代理商跟製作公司都脫不了關係。不過這事可大可小,就看客戶的機車程度了
其實很多廣告詞句都喜歡用日文,
近年來用日文的機會真的可以說跟英文是不相上下。
可是不可以說喜歡用又想說看得懂的人不多而可以亂寫,
貼上一張台灣新力國際在展出最新的液晶電視時的照片,
您看出來那裡有問題了嗎。


註:圖取自於awen awen兄發表於2006/11/11MYAV網站,並且得到awen awen兄應允使用在此致上感謝之意。
mujilee wrote:
之前馬自達休旅車廣告也是
場景搞的像在日本
可是車子卻是左駕.....

日本也是有左駕車,但都是高級進口車,並非全都只有右駕
在日本.....左駕車可是代表高貴的身分
debuhong wrote:
其實很多廣告詞句都喜歡用日文,
近年來用日文的機會真的可以說跟英文是不相上下。
可是不可以說喜歡用又想說看得懂的人不多而可以亂寫,
貼上一張台灣新力國際在展出最新的液晶電視時的照片,
您看出來那裡有問題了嗎。



嗯.....”” 應該是 ””才對,少了兩點.......

這句文法好像也有問題....(作) 好像沒人用””去接的吧??
應該是"....作" 如果想說"made by SONY" 也應該用""才對阿......
sony這樣的日商也會出這樣的錯真是無言....
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?