• 5

關於老虎 and 老鼠.


lansub wrote:
再不然就是因為是厲害...(恕刪)

嘿,您這樣說,感覺很有道理耶.

您不會是騙我的吧.

我很老實,很容易受騙的.
東方海皇 wrote:
嘿,您這樣說,感覺很...(恕刪)


不管是不是真的,有冠上老字的,都要謹慎對待,

像樓上提到的老師、老昌、老婆、老公...

以免慘遭毒手


相反的若是表達輕蔑或自稱客氣的話,就會用上老字的反義字:嫩,小,
小角色,小子,小弟,小人,...

特別不爽的就乘上3倍, 變成 3小

lansub wrote:
不管是不是真的,有冠...(恕刪)

不分中外,最厲害也最讓人害怕跟小心的就是這個 ----------------------> 老闆

lansub wrote:

像樓上提到的老師、老昌、老婆、老公...

以免慘遭毒手


尤其是老木...
要加個"老"字~~~~~~~就對啦

東方海皇 wrote:
想請問各位鄉民,為何...(恕刪)


老有尊稱之意,老佛爺、老兄..

也有厲害的意思:老手

所以老虎是尊稱,老鼠很厲害.

皮很丘 wrote:
老有尊稱之意,老佛爺...(恕刪)

呵呵,兄弟,你現在真的完全不一樣了耶.
奇怪

在這篇也回覆2則

都被樓主當空氣

真是被"老"擊敗了

司屋安 wrote:
奇怪在這篇也回覆2則...(恕刪)

你誰呀?

我又不認識你.

貴姓大名呀.

老哥你都說得那麼粗,是要我怎回呀.
司屋安 wrote:
真是被"老"擊敗


  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?