姑且不論正體中文適不適合,繁體中文肯定錯誤.簡體是把傳統中文字筆劃簡化叫簡體,正體中文不是從中文字複雜化.正體中文...個人以為叫傳統中文比較恰當,如果我們叫正體的意思是正統中文字體,要這麼想,從歷史跟文字演進來看,目前中國的簡體字才是正統中文字體,台灣的中文字算是古中文字體了.
「正體中文」的稱呼跟「國語」、「國樂」的稱呼一樣,都是一些自卑心理的自慰稱呼。因為很沒自信, 怕被取代掉.用這樣的稱呼, 怎麼跟外國人溝通?譬如說: 你稱讚美國人: 你會說國語呀!!? <--- 老大心理, 不尊重其他文化.別人為什麼尊重你這種稱呼? 因為別人是泱泱大國, 你太小了, 讓你喊爽. 他又不一定認同你.這裡有很多討論:http://tinyurl.com/yx8lv7請表現自信, 改回「中文」「繁體中文」或「傳統中文」(不要加形容詞就是正了)